וְהָיָה הַיּוֹם הַזֶּה לָכֶם לְזִכָּרוֹן וְחַגֹּתֶם אֹתוֹ חַג לַה׳ לְדֹרֹתֵיכֶם חֻקַּת עוֹלָם תְּחָגֻּהוּ. שִׁבְעַת יָמִים מַצּוֹת תֹּאכֵלוּ אַךְ בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן תַּשְׁבִּיתוּ שְׂאֹר מִבָּתֵּיכֶם כִּי כָּל אֹכֵל חָמֵץ וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִיִּשְׂרָאֵל מִיּוֹם הָרִאשֹׁן עַד יוֹם הַשְּׁבִעִי. וּבַיּוֹם הָרִאשׁוֹן מִקְרָא קֹדֶשׁ וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי מִקְרָא קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם כָּל מְלָאכָה לֹא יֵעָשֶׂה בָהֶם אַךְ אֲשֶׁר יֵאָכֵל לְכָל נֶפֶשׁ הוּא לְבַדּוֹ יֵעָשֶׂה לָכֶם. (שמות יב, יד-טז) And this day shall be to you for a memorial, and you shall keep it as a feast to the Lord; throughout your generations you shall keep it as a feast by an ordinance forever. Seven days shall you eat matzot, yet on the first day you shall remove leaven out of your houses; for whoever eats leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel. And on the first day there shall be a sacred convocation, and on the seventh day there shall be a sacred convocation to you; no kind of labor shall be done on them, save that which every man must eat, only that may be done by you. (Exodus 12:14–16)
מַצּוֹת יֵאָכֵל אֵת שִׁבְעַת הַיָּמִים וְלֹא יֵרָאֶה לְךָ חָמֵץ וְלֹא יֵרָאֶה לְךָ שְׂאֹר בְּכָל גְּבֻלֶךָ. (שם יג, ז) Matzot shall be eaten seven days; and no leavened bread shall be seen with you, neither shall there be leaven seen with you, in all your quarters. (Exodus 13:7)
שֶׂה תָמִים זָכָר בֶּן שָׁנָה יִהְיֶה לָכֶם מִן הַכְּבָשִׂים וּמִן הָעִזִּים תִּקָּחוּ. וְהָיָה לָכֶם לְמִשְׁמֶרֶת עַד אַרְבָּעָה עָשָׂר יוֹם לַחֹדֶשׁ הַזֶּה וְשָׁחֲטוּ אֹתוֹ כֹּל קְהַל עֲדַת יִשְׂרָאֵל בֵּין הָעַרְבָּיִם... וְאָכְלוּ אֶת הַבָּשָׂר בַּלַּיְלָה הַזֶּה צְלִי אֵשׁ וּמַצּוֹת עַל מְרֹרִים יֹאכְלֻהוּ. אַל תֹּאכְלוּ מִמֶּנּוּ נָא וּבָשֵׁל מְבֻשָּׁל בַּמָּיִם כִּי אִם צְלִי אֵשׁ רֹאשׁוֹ עַל כְּרָעָיו וְעַל קִרְבּוֹ. (שם יב, ה-ו; ח-ט) Your lamb shall be without blemish, a male of the first year; you shall take it from the sheep, or from the goats. And you shall keep it until the fourteenth day of this month, and the whole assembly of the congregation of Israel shall slaughter it in the afternoon...And they shall eat the meat on that night, roast with fire, and matzot; with bitter herbs they shall eat it. Do not eat of it raw, nor boiled in water; but roast it with fire, its head with its legs and with its inner parts. (Exodus 12:5–6; Exodus 12:8–9)
שָׁמוֹר אֶת חֹדֶשׁ הָאָבִיב וְעָשִׂיתָ פֶּסַח לַה׳ אֱלֹהֶיךָ כִּי בְּחֹדֶשׁ הָאָבִיב הוֹצִיאֲךָ ה׳ אֱלֹהֶיךָ מִמִּצְרַיִם לָיְלָה. וְזָבַחְתָּ פֶּסַח לַה׳ אֱלֹהֶיךָ צֹאן וּבָקָר בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר ה׳ לְשַׁכֵּן שְׁמוֹ שָׁם. לֹא תֹאכַל עָלָיו חָמֵץ שִׁבְעַת יָמִים תֹּאכַל עָלָיו מַצּוֹת לֶחֶם עֹנִי כִּי בְחִפָּזוֹן יָצָאתָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם לְמַעַן תִּזְכֹּר אֶת יוֹם צֵאתְךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ״. (דברים טז, א-ג) Observe the month of aviv, and offer the Paschal lamb to the Lord your God; for in the month of aviv the Lord your God brought you out of Egypt by night. And you shall slaughter the Paschal offering to the Lord your God from the flock and from the herd, in the place which the Lord shall choose to rest His name there. You shall eat no leavened bread with it; seven days shall you eat matzot with it, the bread of affliction; for you came out of the land of Egypt in haste, that you may remember the day when you came out of the land of Egypt all the days of your life. (Deuteronomy 16:1–3)
דַבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר אִישׁ אִישׁ כִּי יִהְיֶה טָמֵא לָנֶפֶשׁ אוֹ בְדֶרֶךְ רְחֹקָה לָכֶם אוֹ לְדֹרֹתֵיכֶם וְעָשָׂה פֶסַח לַה׳. בַּחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר יוֹם בֵּין הָעַרְבַּיִם יַעֲשׂוּ אֹתוֹ עַל מַצּוֹת וּמְרֹרִים יֹאכְלֻהוּ. לֹא יַשְׁאִירוּ מִמֶּנּוּ עַד בֹּקֶר וְעֶצֶם לֹא יִשְׁבְּרוּ בוֹ כְּכָל חֻקַּת הַפֶּסַח יַעֲשׂוּ אֹתוֹ. וְהָאִישׁ אֲשֶׁר הוּא טָהוֹר וּבְדֶרֶךְ לֹא הָיָה וְחָדַל לַעֲשׂוֹת הַפֶּסַח וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מֵעַמֶּיהָ כִּי קָרְבַּן ה׳ לֹא הִקְרִיב בְּמֹעֲדוֹ חֶטְאוֹ יִשָּׂא הָאִישׁ הַהוּא. (במדבר ט, י-יג) Speak to the children of Israel, saying: Any man of you or your generations who shall be impure by reason of a corpse, or on a distant journey, he shall keep the Passover to the Lord. On the fourteenth day of the second month at evening they shall keep it, and eat it with matzot and bitter herbs. They shall leave none of it to the morning, nor break any bone of it; according to the entire statute of the Paschal lamb they shall offer it. But the man who is ritually pure, and is not on a journey, and refrains from offering the Paschal lamb, that soul shall be cut off from his people; because he did not bring the offering of the Lord in its appointed season, that man shall bear his sin. (Numbers 9:10–13)
חג הפסח מורכב משני חגים, שבשל קרבתם זה לזה ובשל היותם ענין אחד נבלעו זה בזה במשך הדורות. ואף על פי כן — שני חגים נבדלים הם ועניניהם שונים. חג הפסח במשמעותו המצומצמת הוא למעשה יום הארבעה עשר בניסן, היום בו מקריבים את קרבן הפסח, ובלילה נאכל אף זבח חג הפסח בחבורה המיועדת לכך, והוא זכר לליל יציאת מצרים. ואילו זכרון ליציאת מצרים בהיקפה השלם — הוא חג המצות שזמנו שבעה ימים, והוא חל מט״ו בניסן עד כ״ב בו, ועיקר מצוותו — איסור החמץ, ואכילת מצה. The Torah actually describes two distinct Festivals collectively referred to as Passover, although they are often thought of as a single holiday. First is the festival of Pesah, referring specifically to the Festival surrounding the Paschal lamb, which is sacrificed on the afternoon of the fourteenth day of Nisan and consumed later that night. This parallels the events immediately preceding the exodus from Egypt. Distinct from this is the festival of Matzot, the weeklong Festival beginning on the fifteenth of Nisan and characterized by the prohibitions against consuming or possessing leaven throughout the week, and the obligation to eat matza on the first night. This commemorates the actual exodus. There is a confluence of these two Festivals on the evening of the fifteenth, when the Paschal lamb is eaten and the festival of Matzot begins.
שני צדדים אלה שבחג הפסח זכו להארה ובירור במסכת פסחים. כבר בדורות קדומים חילקו את מסכת פסחים לשני חלקים, האחד שנקרא מסכת פסח ראשון בו רוכזו דיני חג המצות, ביעור החמץ ואכילת המצה, וסידרי החג שאינם קשורים בקרבן הפסח. ואילו חלקה השני של המסכת, מסכת פסח שני — דיני קרבן הפסח, ורובה ככולה עוסקת במקדש ובדיני המקדש, ובעבודת המקדש הקשורה לקרבן. ויש הסבורים כי משום כך נקראת המסכת פסחים, בלשון רבים — משום שהיא כוללת את שתי המסכתות הללו. Tractate Pesahim, which deals with both Festivals, is classically divided into two sections. The first, tractate Pesah Rishon, discusses the halakhot of the festival of Matzot, including the prohibition of leaven, its elimination from one's possession, and the mitzva to consume matza. The second, tractate Pesah Sheni, deals with the festival of Pesah and the halakhot of the Paschal lamb. Some suggest that it is for this reason that the tractate as a whole is entitled Pesahim, the plural of Pesah, since it includes within it these two tractates of Pesah.
אכן, מסכת פסחים עוסקת בשני פסחים גם מצד אחר, שכן מדובר בה הן בפסח הראשון הוא הפסח הנהוג כדרכו בחמישה עשר בניסן, והן בפסח שני — היום הנוסף בארבעה עשר באייר, לאלה שלא יכלו להקריב את קרבן הפסח במועדו. The tractate also deals with two Pesahim in a different sense. Ideally, the Paschal lamb is to be sacrificed on the fourteenth of Nisan and consumed later that night. However, those who are unable to do so have a second opportunity a month later, on the fourteenth of Iyyar and later that night. The first opportunity is called Pesah Rishon, the first Passover, and the second is called Pesah Sheni, the second Passover.
הצד המעשי של חג המצות הלא הוא הרחקת החמץ ואכילת המצה. יסוד עיקרי זה שבחג לא נתבאר טעמו בתורה, אף לא בדברי חז״ל בתלמוד. מכל מקום יודעים אנו אף לענין קרבנות איסור דומה, שאין להעלות על המזבח חמץ ושאור. ויש בכך ללמדנו שאכילת המצה יש בה צד של טהרה וקדושה. As stated, the festival of Matzot is characterized by the prohibition against eating or possessing leaven. Remarkably, the reason for this prohibition is neither explained by the Torah nor discussed in the Gemara. It is instructive, however, that a similar prohibition of leaven also applies to the sacrificial rite; namely, that no leaven may be offered on the altar. Instead, all grain-based offerings are unleavened. This may indicate that the exclusive consumption of unleavened produce achieves elements of purity and sanctity.
אף על פי שהתורה מרחיבה את הדיבור בדיני הפסח, אין כל הכללים והפרטים המעשיים לענין חמץ ומצה מבוארים. העונש החמור (״ונכרתה הנפש ההיא״) שנאמר בחמץ מחייב קביעת הגדרה מדויקת של החמץ: מה קרוי חמץ, ממה נעשה החמץ, ועל אלו דברים חל איסור זה. כמו כן לא נתבאר בתורה מה לעשות בחמץ שאסור שימצא בבתי ישראל, אף לא נתבאר כיצד בדיוק יש להבין את האיסור של ״לא יראה ולא ימצא״. וכיון שהחמץ מצוי בכל בית ונעשה בדרכים רבות, ויש יחוד מסוים בכל מקרה, מרובים הם פרטי ההלכה בנושאים אלה, הן מבחינת הגדרותיו של החמץ והן מבחינת קביעת התחום בין החמץ והמצה. ומעבר לאלה, גם שאלות יסוד שמקומן הוא במסכת זו העוסקת באיסורי אכילה והנאה — מה טיבם של איסורים אלה, וכיצד מתייחסים הם זה לזה. כל הנושאים הללו נידונים בחלקה הראשון של המסכת. The Torah states the prohibitions concerning leaven only in general terms but never defines precisely what is intended: Which types of food can become leavened, what is the precise definition of being leavened, and does the prohibition apply to items that will not be eaten? Similarly, the prohibition against possessing leaven necessitates that it be removed from one's home. However, the many practical implications of this are not explained by the Torah. When and how should the leaven be removed from one's possession? Obviously, throughout the year leaven is constantly found in the home. Which areas of the home need to be checked? In what manner and to what extent? The prohibition against leaven includes both eating it and deriving benefit from it. What is included in this prohibition? This question itself raises more general issues regarding other prohibited foods and items from which one is not allowed to gain benefit. All these topics are discussed in the first section of the tractate, Pesah Rishon.
חלקה השני של המסכת (״מסכת פסח שני״) שייך מבחינת מהותו לסדר אחר של התלמוד — לסדר קדשים. עיקרו, עניינו של קרבן הפסח כקרבן, והיותו חלק מעבודות הקודש בבית הבחירה. דיני הקרבנות הם חטיבה לעצמה בתלמוד, לא רק מבחינת נושאיהם אלא גם מבחינת דרכי הלימוד בהם. מדרשי המקראות השונים, כמו גם ההלכות למשה מסיני, הם מרובים ביותר בתחום זה. העקרונות הרגילים, במרבית המקרים, אינם תופסים במערכת מיוחדת זו שכל דין מדיניה מהוה חטיבה לעצמה, הנלמדת ומלמדת בתחומים אחרים ועם זאת נשארת מיוחדת לעצמה. The second section of the tractate, Pesah Sheni, provides a detailed discussion of all aspects of the rite of the Paschal lamb and the Temple service surrounding it. This section closely resembles tractates within the order of Kodashim, which deals with the sacrificial rite. The style of the Gemara's analysis of the sacrificial rite differs significantly from that employed by the Gemara in other areas. Heavy emphasis is placed on hermeneutics, and references to halakhot given to Moses at Sinai are more prominent. Principles derived in one area of the Temple service are not always immediately applied to another, as each aspect of the service maintains an independent identity.
מפני הקדושה היתירה שבקרבנות, נאמרו בהם איסורים וציוויים מרובים שיש לשמור עליהם בשעת מעשה הקרבנות. בדיני הקרבנות (שלא כברוב המצוות האחרות) יש חשיבות ראשונה במעלה לא רק למעשה הראוי, בזמנו, אלא אף פגמים שבכוונה, שגיאות וכוונות שלא כדין מצד מקריבי הקרבן והמטפלים בו עלולים לפסול את הקרבן. לעתים פסול זה הוא משני בלבד, ופעמים הוא פסול עיקרי ופוסל את הקרבן מכל וכל, ואף מטמא אותו, וכל זה — על ידי מחשבה ודיבור בלבד. ארבע עבודות הקודש העיקריות: שחיטה, קבלה (של הדם), הולכה וזריקה חייבות כולן להיעשות בקדושה ובכוונה לשמה, כי כל הסוגים הרבים והמורכבים של פסולי הקרבנות (פיגול, ״פסול״, איסור באכילה) חלים גם על קרבן הפסח. יתירה מזו — יש עוד חומרות מיוחדות הקיימות רק בסוגים מעטים של קרבנות, או אף זה לא — וכולן מצויות בקרבן הפסח. ואף שפסח קרבן רבים, וקרבן שכל העם שותף בו — רבות הן המצוות שיש להזהר בהן כדי להקריבו כראוי. ועוד יחוד יש בקרבן הפסח, שלא הקרבתו למזבח בלבד חשובה, אלא אף הטיפול בו לאחר מכן, ואף אכילתו, קשורים במצוות מרובות הבאות להזכיר לדורות את יציאת מצרים. Owing to the great sanctity of the offerings, there is a plethora of rules that apply to every stage of their rites. Significantly, and unlike most other mitzvot, emphasis is placed not only on the correct physical performance of the rite but also on the intentions of those involved. Improper intent can even, at times, entirely disqualify an offering. The Paschal lamb is, in one regard, just one of the many different offerings sacrificed in the Temple. As such, all the halakhot that apply to regular offerings apply to a Paschal lamb. For example, the sacrifice of all offerings comprises four sacrificial rites, all indispensable: The animal is slaughtered; its blood is collected in a holy vessel; it is carried to the altar; and then the blood is sprinkled upon the altar. Each of these rites must be performed correctly, and failure to do so can disqualify the offering. In addition, the many types of offerings are grouped into different subcategories, each with its own halakhot. The Paschal lamb is included within various subcategories, which provide a second level of halakhot that must be followed. However, there are many halakhot that are unique to the Paschal lamb. For most offerings, the consumption of its meat, whether by the priests or by those bringing the offering, is of minor importance. Even if an offering might never be consumed, it may still be permissible to bring it. Not so for the Paschal lamb. The consumption of its meat by those bringing it is one of its central purposes, and a Paschal lamb that will not be eaten may not be brought at all. There are therefore numerous halakhot pertaining to its preparation and consumption. This includes the way it is roasted, the need for those who wish to partake of it to be registered into a group beforehand, and the manner in which it is eaten.
הפסח שעשו ישראל בשעתו במצרים הוא בנין אב לכל הפסחים שנעשו בישראל מאז. ומשום כך, יש מן ההלכות שנאמרו ב״פסח מצרים״ הקיימות אף ב״פסח דורות״, דרך צלייתו המיוחדת, קבוצת המשפחות והחבורות האוכלות ממנה כל אחת לעצמה, ואמירת סדר ההגדה — הודיה על גאולת ישראל, וזכר בדיבור מפורש ליציאת מצרים. The Paschal lambs that were sacrificed by the children of Israel in Egypt provide a paradigm for the Paschal lambs that are to be sacrificed each year throughout the generations. Accordingly, many of the halakhot of the Paschal lamb parallel those that were given to the children of Israel in Egypt. In this way the Paschal lamb is able to serve as a remembrance of the exodus from Egypt throughout the generations.
מבחינת המבנה הכללי בנויה מסכת פסחים לפי סדר הזמנים: מתחילת ההכנות לחג, עד לשעת הסדר. The tractate is structured chronologically, beginning with the required preparations before the Festival begins, including the elimination of leaven from one's possession. It then proceeds to discuss the sacrificing of the Paschal lamb on the fourteenth of Nisan, and concludes with the details of the Seder night on the fifteenth. In the first few chapters of the tractate, incidental to the discussion of the elimination of leaven from one's possession, it provides a more general discussion of the nature of the prohibitions pertaining to leavened bread.
פרק ראשון ״אור לארבעה עשר״ — עוסק בעיקרו בדיני בדיקת החמץ וביעורו. Tractate Pesah Rishon, which forms the first section of the tractate, is comprised of the first four chapters:
Chapter One deals primarily with the search for leaven and its elimination.
הפרק השני, ״כל שעה״ — בדיני ביעור החמץ ובהגדרת תחום איסורו של חמץ בפסח, וכמו כן גם בהכנות המעשיות הקשורות בקביעת מהותם ודרכי הכנתם של המצה והמרור. Chapter Two discusses the prohibitions against eating and deriving benefit from leaven, when they begin, and their nature. The chapter proceeds to discuss some of the laws pertaining to the mitzvot of matzot and bitter herbs.
פרק שלישי, ״אלו עוברין״ — דן בהגדרת תחומיו של איסור החמץ ויש בו הרחבה מסוימת של דיני החמץ. מכאן ממשיכים על פי סדר הזמנים: Chapter Three further delineates the prohibition against leaven, including a precise discussion of the point at which a dough is considered to be leavened.
פרק רביעי, ״מקום שנהגו״ — בבירור האיסור שגזרו חכמים על עשיית מלאכה בערב הפסח, כולו או מקצתו, כדי לאפשר לעשות את כל ההכנות ליום החג. Chapter Four clarifies the rabbinic prohibition of performing labor on Passover eve, created in order to facilitate the necessary preparations for the Festival.
עד כאן מסכת ״פסח ראשון״. The following chapters comprise tractate Pesah Sheni:
פרק חמישי ״תמיד נשחט״ — דן בזמן ובאופן בו שוחטים את קרבן הפסח בערב פסח. Chapter Five discusses the time and the manner in which the Paschal lamb is sacrificed.
פרק שישי, ״אלו דברים״ — דן במקרה המיוחד כאשר חל ערב פסח בשבת, מה עושים בו כביום חול רגיל, ובמה משנים. Chapter Six deals with the special case in which the fourteenth of Nisan occurs on Shabbat. It discusses how the Paschal lamb is to be sacrificed in such a case. It delineates which aspects of the rite are maintained just as they are when it occurs on a weekday and which ones are changed in consideration for the sanctity and prohibitions of Shabbat.
פרק שביעי, ״כיצד צולין״, — מתאר את דרך צליית קרבן הפסח, וכן שאר הנושאים הקשורים בדיני הקרבנות, והתקלות העלולות לקרות בזמן שהקרבן אבד או נטמא או ארע בו פסול אחר, לפני זמן אכילתו. Chapter Seven describes the manner in which the Paschal lamb is roasted as well as other more general topics that pertain to offerings. It also includes a discussion of what should be done if an animal consecrated as a Paschal lamb is lost or disqualified in some other way before its consumption.
פרק שמיני, ״האשה״ — מגדיר מי הם האוכלים מקרבן הפסח, ומי הם הראויים לאוכלו, ומי שאינם יכולים להכלל בחבורות האוכלות מן הקרבן. Chapter Eight delineates for whom a Paschal lamb may be sacrificed and some of the halakhot pertaining to registering in a group for a Paschal lamb.
פרק תשיעי, ״מי שהיה״ — בו מוסבר מי יוצא ידי חובה בפסח ראשון ומי הוא הנדחה לפסח שני, ומה היחס בין דרכי חגיגת הפסח במשך הדורות. Chapter Nine discusses the rules of who fulfills his obligation with the first Pesah and who is considered unable to do so and must postpone his fulfillment to the following month with the second Pesah, as well as the halakhot of the second Pesah. It also discusses the differences between the Paschal lamb in Egypt and the ones sacrificed throughout the generations.
פרק עשירי, ״ערבי פסחים״, שהיה פעם חלק ממסכת פסח ראשון — דן בסדר הפסח למעשה, ומתאר את הדרך בה יש לנהוג בשעת סעודת הפסח בזמן אכילתו, ובדברי שירות ותשבחות באמירת הגדה של פסח בכל הדורות. Chapter Ten is considered part of tractate Pesah Rishon. It details the halakhot of the seder and describes the various practices involved, including the recitation of the Haggadah and its associated songs and praises.