כִּי ה׳ אֱלֹהֶיךָ מְבִיאֲךָ אֶל־אֶרֶץ טוֹבָה אֶרֶץ נַחֲלֵי מָיִם עֲיָנֹת וּתְהֹמֹת יֹצְאִים בַּבִּקְעָה וּבָהָר. אֶרֶץ חִטָּה וּשְּׂעֹרָה וְגֶפֶן וּתְאֵנָה וְרִמּוֹן אֶרֶץ־זֵית שֶׁמֶן וּדְבָשׁ. אֶרֶץ אֲשֶׁר לֹא בְמִסְכֵּנֻת תֹּאכַל־בָּהּ לֶחֶם לֹא תֶחְסַר כֹּל בָּהּ אֶרֶץ אֲשֶׁר אֲבָנֶיהָ בַרְזֶל וּמֵהֲרָרֶיהָ תַּחְצֹב נְחֹשֶׁת. וְאָכַלְתָּ וְשָּׂבָעְתָּ וּבֵרַכְתָּ אֶת־ה׳ אֱלֹהֶיךָ עַל־הָאָרֶץ הַטֹּבָה אֲשֶׁר נָתַן־לָךְ. (דברים ח, ז—י). For the Lord your God is bringing you to a good land: a land with brooks of water, fountains and depths, springing forth in valleys and hills; a land of wheat and barley, vines and fig-trees and pomegranates, a land of olive oil and honey; a land in which you will eat bread without scarcity, you will lack nothing in it, a land whose stones are iron, and out of whose hills you will dig copper. You will eat and be satisfied, and bless the Lord, your God, for the good land He has given you. (Deuteronomy 8:7–10)
לאחר שנידונו בפירוט כלל ברכות הנהנין בפרק הקודם, פרק ״כיצד מברכין״, הרי פרק זה ״שלשה שאכלו״ מתייחד בברכה הנאמרת לאחר הסעודה, ״ברכת המזון״. ברכה זו מיוחדת וחשובה משאר ברכות הנהנין, בהיותה כתובה בתורה כמצוות עשה. אף מרכיביה רבים וארוכים יותר משאר ברכות הנהנין, ומרובים דיניה בכללה ובפרטיה. משום כך, נתייחד לה פרק שלם, והיא המשמשת במרכז פרק זה, על הנושאים הרבים המצויים בה. After the blessings of enjoyment were discussed in the previous chapter, this chapter is devoted to the blessing recited after the meal, Grace after Meals. This blessing is unique and more significant than the blessings of enjoyment as it is a mitzva by Torah law. Its component parts are also longer and more numerous than the formula of the blessings of enjoyment, and its halakhot are also numerous. Therefore, an entire chapter was devoted to it; it is the central theme of Chapter Seven, around which all of its myriad topics revolve.
אמנם אף בפרק הקודם יש דיון בנושא ברכת המזון, ואולם שם היה בסיס השאלה, מה הם מיני המאכלים המחייבים ברכה זו, ואילו פרק זה עוסק בעיקרו בצד התפילה שבברכה זו. וכן בהשלכות המעשיות לעקרון המוסרי, שניתן לו מלוא התוקף של הלכה, כי לא בכל ברכה יש מן המצוה, וכפי שנרמז הדבר אף במקרא (״בוצע ברך נאץ ה׳״), וברור כי מזון שיש באכילתו צד איסור, ברכה עליו אינה כלל בגדר מצוה כי אם להיפך. ויש מקום לברר מה הם אותם דברים בהם שייכים איסורים אלה. Although there was also a discussion of Grace after Meals in the previous chapter, there it dealt with the question: What are the foods that obligate one to recite Grace after Meals? This chapter deals primarily with the prayer aspect of Grace after Meals. It also deals with the practical ramifications of the principle, which was accorded the authority of halakha, that blessings should not be recited over items that have been corrupted from a moral standpoint. The verse: “The covetous one who recites a blessing has blasphemed the Lord” (Psalms 10:3, according to the interpretation of one of the Sages), alludes to that fact and it is clear that reciting a blessing over any food whose consumption is prohibited is not a mitzva but quite the contrary. It is necessary to determine with regard to which food items these prohibitions apply.
מאחר שברכת המזון היא ביסודה ברכה על הסעודה (כנאמר ״ואכלת ושבעת וברכת״), ופעמים רבות אדם סועד בחברתם של אחרים, דנים בשאלות שונות הקשורות בדרך צירופם של אנשים הסועדים יחד על ידי ברכת ה״זימון״. ה״זימון״ הינו ברכה מיוחדת של אנשים אחדים שנזדמנו יחד לסעודה. בפרק זה יידונו השאלות באשר למספר האנשים הדרושים לשם יצירת ״זימון״, מה היא מהות הצירוף ביניהם (בהתהוותו ובהתפרקותו), ומהו נוסח הברכה בצירופים השונים. Grace after Meals is fundamentally a blessing over the meal, as it is stated: “You will eat, and be satisfied, and bless the Lord.” As one often dines in the company of others, the Gemara deals with various questions with regard to the procedure through which people dining may unite by means of the blessing of zimmun. The zimmun is a special blessing recited when several individuals happen to dine together. In this chapter, questions with regard to the number of people required to generate a zimmun, the essence of the connection between them in its formation and in its dissolution, and the formula of the zimmun blessing in various groupings are raised.
ברכת הזימון משמשת ציר גם לבעיית יסוד אחרת שבפרק. נראה כי ברכת המזון כוללת בתוכה את ברכת הזימון. ואולם פרט לעצם החובה שבברכת הזימון והיותה חלק בלתי נפרד מברכת המזון (כאשר יש צירוף של מספר אנשים כראוי) עדיין יש לברר ביחס לשאר חלקי ברכת המזון: מה הם החלקים היסודיים המחייבים בה? והאם כל ארבע הברכות המרכיבות את הברכה הינן בעלות משקל שווה ומתי וכיצד אפשר לקצר או לדלג על חלק מהן. The zimmun blessing is also pivotal in the discussion of another fundamental issue addressed in this chapter. Apparently, zimmun is a component of Grace after Meals. Beyond the obligation to recite the zimmun and the fact that it is an integral component of Grace after Meals when the requisite forum is present, the Gemara must still ascertain the fundamental components of the obligation to recite the rest of Grace after Meals: What are the fundamental components of the basic obligation? Are all four blessings that comprise Grace after Meals of equal significance? How and in what circumstances may one abridge or omit any of them?