פרק זה עוסק בעיקרו מי נכלל בפרשת הערכין שבתורה, בן ביחס למעריכים והן ביחס לנערכים. This chapter primarily addresses the question of who is included in the halakhot of valuations, both in terms of who can valuate and who can be valuated.
פרשת הערכין שבתורה מכלל נדרי ההקדש היא, ומתוך כך, כל הראוי לנדור נדר מחייב עצמו גם בנדרי הערכין. ובכלל זה, לא רק איש, אלא גם אשה. ולא רק איש בוגר, אלא גם מי שאינו בוגר ממש, אך יודע לשם מי ולשם מה הוא נודר (״מופלא סמוך לאיש״). וכן לא רק בני ישראל נודרים נדרי ערכין, אלא גם נכרי, שגם הוא בכלל ״איש״ האמור בפרשה זאת. Valuations are considered a subcategory of vows of consecration, and therefore anyone who can take a vow can valuate as well. This includes both men and women, and even a discriminating minor on the brink of adulthood, provided he understands to Whom he is taking his vow.
שונה הדבר ביחס לנערכים, שנתנה בהם התורה בפרשתנו הגדרות מיוחדות. ולפיהן, כל המעריך איש או אשה מישראל, מבן חודש ומעלה — צריך לתת את ערכו הקצוב בתורה להקדש. אבל אין מעריכים נכרי, ולא מי שהוא מבן חודש ומטה, ואין מעריכים אלא זכר ודאי או נקבה ודאית שנזכרו בפרשה, אבל לא טומטום ואנדרוגינוס. בכלל הנערכים כל אדם שיש בו נפש (שנאמר ״נפשות״), ואפילו היה זה אדם מוכה שחין שאין לו ערך כספי, אבל אין מעריכים את המת. ולא רק מי שמת בפועל, אלא כל העומד למות — אינו בכלל ערכין, בין שהוא גוסס ובין שנגמר דינו למיתה. The parameters are different with regard to the person being valuated, as valuation is limited to the categories outlined in the Torah. The object of the valuation must be at least one month old. For a similar reason, the person valuated must be clearly defined as a male or female, a condition that excludes a tumtum and a hermaphrodite. One may valuate anyone who meets these criteria, even if he is afflicted with boils and has no monetary value. Likewise, one may valuate only a person who is alive, not someone who is dead, or even about to die, e.g., one who has been sentenced to death or is moribund.
לעומת הערכין, שיש ללכת בהם אחר ההגדרות המדוייקות של התורה, בנדרי דמים, שאדם נודר דמיו של פלוני — כל שיש לו ערך כספי (אילו היה נמכר כעבד) הריהו בכלל הנידרים, ובכלל זה גם אלו שאינם נערכים, כגון נכרי, תינוק פחות מבן חודש, וכן טומטום ואנדרוגינוס. אבל הנודר דמיו של מי שאין לו דמים, ואפילו הוא נערך, כגון מוכה שחין, אם נדר את דמיו — פטור, וכל שכן כשנדר דמיו של מת. By contrast, assessments are not subject to predefined categories, but are a function of the actual monetary value of the person assessed. Consequently, anyone who has a market value were he to be sold as a slave is a suitable object of vows of assessment. This includes people who cannot be valuated, such as an infant less than a month old, a tumtum, and a hermaphrodite. Conversely, if one vows to pay the assessment of a person who has no market value, the vow is invalid even if that person can be valuated. This means that a vow to pay the assessment of an individual who is afflicted with boils, or of a dead person, is ineffective.
אגב הדיון העיקרי בהגדרת המעריכים והנערכים, הנודרים והנידרים, נידונו בפרקנו מספר נושאים נוספים: האחד — דין ״נידון בכבודו״, שהנודר ערכו של איבר שהנשמה תלויה בו נותן ערך כולו. והוא הדין למי שנודר דמיו איבר כזה, שנותן דמי כולו. ובתוך כך דנה הגמרא בהקשר הרחב יותר של ענין זה, בסוגי הקדשות השונים, מתי אומרים אנו שאם הקדיש איבר אחד — פושטת הקדושה בגוף כולו. This chapter also includes several peripheral topics. One of these is the consecration of a vital organ. One who valuates or assesses a vital organ is obligated to pay the worth or valuation of the entire person. The Gemara expands the discussion to the broader question of consecrating a vital organ, clarifying when the sanctity of that organ spreads and encompasses the entirety of the body and when it does not.
נושא אחר שנידון הוא קבלת נדרים להקדש (בדק הבית) מן הגוים. וסוכם כי לכתחילה אין מקבלים מהם נדרים לבית המקדש, משום ״לא לכם ולנו לבנות בית לאלקינו״, אבל בדיעבד מקבלים מהם, ובלבד שלא יהא זה דבר הניכר שהוא של הגוי. Another tangential topic that is addressed is whether it is permitted to accept donations for Temple maintenance from gentiles. The Gemara concludes that donations are not accepted from them ab initio, due to the verse: “You have nothing to do with us to build a house to our God” (Ezra 4:3). Such donations are accepted after the fact, provided that it is not evident that the item was donated by a gentile.
כן נידון בפרק זה מעמדם של הגוסס או היוצא ליהרג, לאילו עניינים הוא נידון כחי, ולאילו הוא נידון כמת. והכלל בענין זה הוא, שאף שמבחינה מהותית דינו של הגוסס או היוצא ליהרג הריהו כחי, מכל מקום, יש דברים שלא ניתן ליישם לגביהם בגלל מצבם המיוחד, כגון שאין מעריכים גוסס, מפני שאינו בר העמדה והערכה, וכן היוצא ליהרג — אין שוחטין עליו קרבן לצורך טהרתו או כפרתו, כדי שלא לענות את דינו. This chapter also examines the status of a person who is moribund or sentenced to death. The principle is that while such individuals are basically considered to be alive, certain matters do not apply to them, due to technical considerations. For example, a moribund person is not subject to valuation, because he cannot be set, i.e., stood up before the priest, and valuated. Additionally, the court does not slaughter and sacrifice an offering on behalf of one who is being taken to be executed, in order not to delay his execution.
הדיון בעניינים אלו בא לידי ביטוי גם במעמדו של העובר המצוי במעיה של אשה היוצאת ליהרג, או העומדת למות. ובעיקרו של דבר, סוכם כי רואים את העובר כחלק מגופה, ולא כישות עצמאית, ולכן אין חוששים לחיי העובר במקום בו מתנגש הדבר עם עקרונות אחרים, כמו עינוי הדין של אמו או ניוול המת. ורק לאחר שכבר החל תהליך הלידה — יש לדון אותו כנפש לעצמו לכל דבר וענין, ובכלל זה לחלל עליו שבת ועוד. The Gemara also investigates the status of the fetus of a woman who is sentenced to death. The conclusion is that the fetus is essentially considered part of the mother's body rather than an independent, living entity. For this reason, its life is not the decisive consideration when there are other factors in play, such as the requirement not to delay her execution or avoidance of the denigration of the deceased. Nevertheless, once the process of birth has begun, the fetus is considered an independent life in every respect, even with regard to desecrating Shabbat to save the fetus.
נספח לענין זה הוא איסור ההנאה משער האשה היוצאת ליהרג, וסוכם כי אף ששער המת אסור בהנאה, הרי כל עוד לא נהרגה מותר ליהנות ממנו. וכן נידון דינה של פאה נכרית, שלמרות שהיא מחוברת בה, אם ציותה האשה קודם מותה שיתנוהה לפלונית — הריהי מותרת בהנאה. The chapter also explores the parameters of the prohibition against deriving benefit from the hair of a woman who is being taken to be executed. One may not derive benefit from hair of a corpse, but it is permitted to derive benefit from her hair as long as she is still alive. In connection with this, the Gemara also discusses the status of her wig. Despite the fact that the wig is attached to her, it is permitted to utilize it after she is executed, provided that before her death she specified that it should be given to a certain person.
אלו הם עיקרי ענייניו של פרק זה. ובנוסף לכך, הקדישה הגמרא מקום נרחב לדיון בלשון ״הכל״ הפותחת משניות וברייתות רבות, והעיסוק באותם מקורות מביא לעיסוק במגוון רחב של תחומים, שנקודות מסויימות בהם מתבררות דווקא כאן ולא במקומן העקרי. These are the basic topics of this chapter. The Gemara also discusses at length the significance of the term hakol, i.e., all or every, which is often found in mishnayot and baraitot. In the course of clarifying these usages, the Gemara also analyzes many sundry topics that employ this terminology. These include several issues that are not addressed anywhere else.