1
בקראי - וטעם אלהי צדקי – אתה הסבה הראשונה להראות צדקי. When I call (בְּקָרְאִי - be-kor'i): And the meaning of O God, my vindicator (אֱלֹהֵי צִדְקִי - Elokei tzidki, lit. "God of my righteousness") is: You are the primary cause (ha-sibbah ha-rishonah) for showing/revealing my righteousness (le-har'ot tzidki).
2
ובצר - שם דבר, כמו: בצר לי. And [regarding the word] in distress (בַּצָּר - ba-tzar): [The word tzar here is] a noun (shem davar - 'a word for a thing'), similar to [phrases like (Psalm 18:7) or (Psalm 66:14)] "in distress (ba-tzar) to me" [meaning "I was in distress"].