למה הרעות לעבדך. הכתוב דבר על הבא במהרה: WHEREFORE HAST THOU DEALT ILL WITH THY SERVANT. Scripture describes an impetuous action.51Moses spoke impulsively, as one is wont to do under pressure.
ולמה לא מצאתי חן בעיניך. כאשר אמרתי שלח נא ביד תשלח: AND WHEREFORE HAVE I NOT FOUND FAVOUR IN THY SIGHT. When I said, send, I pray Thee, by the hand of him whom Thou wilt send (Ex. 4:13).52You chose me then. Why, then, do I not find favor in your eyes now?
ומלת מצתי חסרת אל"ף ורבים כמוה כי אין תימה לחסרון המלך יהו"א: The word matzati53From the root mem, tzadi, alef. (found) is missing an alef.54That is, it is spelled here without an alef. There are many such instances. There is nothing to wonder about when king Yehu55That is, when either a yod, heh, vav, or alef is dropped. These letters spell the name Yehu, who was a king of Judah. I.E. employs the king’s name as a mnemonic device. is missing.