חלת מצה אחת. היא ככר לחם אחת ויתכן היות ככר משקל ואיננו כמשקל הכסף והזהב: ONE UNLEAVENED CAKE. The reference is to the one loaf (kikkar) of bread (Ex. 29:2s).38Kikkar usually refers to leavened bread. Hence I.E. explains that Ex 29:3 is to be understood as the one loaf of unleavened bread. I.E. comments thus so that there be no contradiction between the description of the consecration service in our chapter and the one in Exodus. It is possible that the term kikkar (loaf) refers to weight.39In this case Ex. 29:23 is to be rendered, the one kikkar of (un)leavened bread. This interpretation assumes that the term loaf would not be used in reference to unleavened bread. It is not the same weight as that of a kikkar (talent) of gold or silver.40A talent of gold weighed more than a hundred pounds.
וישם על החלבים. ולא הזכיר יותרת הכבד והכליות כי היותרת היא קטנה ופירוש המלה כמו מה יתרון לאדם והכליות הם על חלביהן כי לא יתכן שיקראו הכליות חלב רק האליה היא חלב: AND PLACED THEM ON THE FAT. Scripture does not mention the lobe41Hebrew, yoteret. of the liver and the kidneys, for the lobe was small. The meaning of yoteret (lobe) is similar to the meaning of the word yitron (profit)42Or addition. in What profit hath man (Eccles. 1:3).43In other words, yoteret means the addition [to the liver]. The kidneys44Mentioned in verse 25. are offered with their fat,45Our verse states, and placed them on the fat. The fat takes in the fat that is upon the kidneys. The kidneys were offered along with their fat because they are attached to it. for Scripture would not refer to the kidneys as fat.46For it does not consist of fat. I,.E.’s point is that the term “fat” in our verse does not directly refer to the kidneys. Only the fat tail is fat.47Hence the term fat cannot refer to the kidneys.