והעריך. שיושם הנערך במערכה אחת עם כך וכך וכמוהו אין ערוך אליך ומלת העריך מהבנין הכבד הנוסף וכן יעריכנו הכהן להפריש בינו ובין יערכנו לפני ה׳: AND THE PRIEST SHALL VALUE HIM. He shall be assessed in one evaluation based on every object that he owns.45Literally, he shall be assessed in one evaluation with such and such. The word arokh (compared) in none to be compared unto Thee (Ps. 40:6) is similar to he’erikh (value him).46In our verse. It has the meaning of compare, value. He’erikh is a hifil. Similarly ya’arikhennu (value him) in shall the priest value him?47Ya’arikhennu means value him. He’erikh is to be distinguished from ya’arkhennu (he shall set it in order) in he shall set it in order before the Lord (Lev. 24:8).48Though both words come from the same root, they have different meanings.
והעמידו הכהן. כאילו אמר והעמידו הכהן לפני הכהן כאשר פירשתי ויצק על כף הכהן השמאלית ויהיה דרך צחות או יהיה והעמידו שיעמיד הנודר נפשו: [THEN HE SHALL BE SET.49Hebrew, ve-he’emido (literally, and he shall set him). ] The kohen.50The kohen shall set him. Our verse51Which reads ve-he’emido li-fene ha-kohen [literally, and he (the kohen) shall set him before the kohen ]. should be interpreted as if written; and the kohen shall set him before the kohen.52For that is the literal meaning of our clause. It is similar to my interpretation of and pour it into the palm of his own left hand (Lev. 14:15).53Lev. 14:15 literally reads, And the kohen shall take of the log and pour it into the palm of the kohen’s left hand. According to I.E. parts one and two of the verse refer to the same kohen. See I. E. on Lev. 14:15. Ve-he’emido li-fene ha-kohen (then he shall be set before the priest) is lyrical.54That is, and he (the kohen) shall set him before the kohen is poetic. On the other hand, then he shall be set might mean that the one who vows shall set him.55That is, ve-he’emido (literally, and he shall set him) refers to the one who vows. In this case ve-he’emido li-fene ha-kohen is to be rendered: and he (the one who utters the vow) shall set himself before the kohen.