ונתן אותם. אחר שיסורו מישראל כאילו נתונים הם אל ראש השעיר והולכים אל מקום שלא יזכרו עוד והכתוב דבר להבין הכל: AND HE SHALL PUT THEM. After the sins are removed from Israel they are, as it were, placed on the head of the goat. The sins will go to a place were they will never again be remembered. Scripture speaks in a way that all will understand.78Scripture pictures the sins as physical objects carried away and deposited in a place where they will be forgotten. In reality, what happens is that God forgives Israel’s sins.
עתי. מזומן לעתו או מנהגו ללכת בכל עת בכפורים והיו״ד להתיחס לעת כמו פנימי והמפרשים אותו חכם איננו נכון בעיני וחז״ל אמרו שהנושא הוא כהן ודבריהם אמת: APPOINTED. Itti (appointed) means prepared for his time.79See Rashi, “prepared for this since yesterday.” Or itti refers to an individual whose custom it was to always lead the goat on the Day of Atonement. The yod80Of itti. relates to the word et (time).81It is not a first person pronominal suffix. Itti is similar to penimi (internal).82In that its yod is the yod of relation. The yod suffixed to a word is often a first person pronominal suffix, hence I.E.’s comment. The interpretation of those who explain itti to mean wise83Compare, the wise men, who knew the times (ittim) (Est. 1:13). According to this interpretation a “timely” man is a man who is aware of what is currently happening, i.e., a wise man. does not appear correct to me.84For what need is there for a wise man to drive the goat into the wilderness. Our sages, of blessed memory, said that the “bearer”85The one who drives the goat that bears the sin. was a kohen.86Yoma 66a. Their words are true.