והקריבו. זה וזה הכבש והתור או בן יונה והכתוב אחז דרך קצרה וכן לא הזכיר מליקת חטאת העוף כי הכהן איננו אוכל חטאת עוף: AND HE SHALL OFFER IT. This one and the other one,50Scripture employs the singular (ve-hikrivo). Hence I.E.’s comment. the lamb and the turtle-dove or the young pigeon.51Our verse does not list in detail what is to be offered. Scripture employed an abridged style. It similarly does not mention the snipping of the head of the fowl brought for a sin offering,52See Lev. 1:15. for53The term “for” goes back to the first line of I.E.’s quote. Our text should be understood as follows: This one and the other one, the lamb and the turtledove or the young pigeon, for the kohen does not eat of the sin offering fowl (Meijler). the kohen does not eat of the sin offering fowl.54Hence it is like a burnt offering and Scripture can use one term (ve-hikrivo) to refer to it and the burnt offering (the lamb).
וכפר עליה. כאשר פירשתי: AND MAKE ATONEMENT FOR HER. As I explained.55To serve as a ransom for the punishment due her. See I.E. on Lev. 1:4.
וטהרה ממקור דמיה. זה אות כי לא תטהר בתולדתה עד הימים הספורים: AND SHE SHALL BE CLEANSED FROM THE FOUNTAIN OF HER BLOOD. This is a sign that she does not naturally became cleansed until the days that are enumerated arrive.