ענה - באמת יודע אני כי העת אתם קונים, והטעם אתם דוחים את השעה בעבור שראיתם כי מלה יוצאה מפי והיא קיימת והוא אם החלום לא תודיעוני אחת היא דתכם, הדת שנתתי, שתהרגון ודל"ת הזדמנתון תחת תי"ו התפעל. ויאמר ר' מרינוס: כי כן מלת הזכו כמו הזדכו. ולא יתכן להיותו מבנין נפעל בעבור דגשות הכ"ף. ור' משה הכהן ספרדי אמר: כי הוא בנין התפעל ודגשות הזיי"ן להתבלע התי"ו והוא התזכו וזהו הנכון בעיני. [Daniel 2:8] ʿAneh malka (עָנֵה מַלְכָּא - Answered the king): [The king says:] Truly (min yatziv - מִן־יַצִּיב, lit. "from certainty") I know that you are buying time (ʿiddana antun zavnin - עִדָּנָא אַנְתּוּן זָבְנִין). The meaning is: you are delaying the hour/stalling. This is because (kol kovel di - כָּל־קֳבֵל דִּי) you saw that the word/decree (mill'ta - מִלְּתָא) is established/certain (azda - אַזְדָּא) from me. And it [the decree] is: "If you do not make the dream known to me, your sentence (dat'khon - דָּתְכוֹן) is one" [cf. Daniel 2:9] – the sentence (ha-dat - הַדָּת) that I gave, that you will be killed. And the Dalet (ד) of [the word] hizdaminton (הִזְדַּמִּנְתּוּן - "you have prepared/agreed upon" [found in Daniel 2:9]) [stands] instead of the Tav (ת) of the Hitpael conjugation [due to assimilation]. And Rabbi Marinus said: that similarly the word hizzakku (הִזַּכּוּ - "cleanse yourselves," Isaiah 1:16) is like hizdakku (הִזְדַּכּוּ - hypothetical form). But it is not plausible for it (hizzakku) to be from the Nifal conjugation because of the dagesh [strong dot] in the Khaf (כּ). And Rabbi Moshe [ibn Gikatilla] HaKohen Sefardi said: that it (hizzakku) is the Hitpael conjugation, and the dagesh in the Zayin (זּ) is due to the assimilation of the Tav (ת) [meaning the original form was hithzakku (הִתְזַכּוּ)]. And this is correct in my eyes.