אדין, רבי - גדל. יש אומרים: כי מדינה שם מחוז, אם כן איך היו לאחשורוש שבע ועשרים ומאה מדינה ומלך שיש לו עשרה הוא מלך גדול וכתוב וגזל ומשפט וצדק, תראה במדינה שהטעם עיר המלוכה. וכתוב ליהוד מדינתא לבית אלהא רבא. ועוד: ואני בשושן הבירה אשר בעילם המדינה ואם עילם מחוז, למה לא אמר במדינת עילם כאשר פירשו במדינת בבל?! [Daniel 2:48] Edayin malka... rabbi (אֱדַיִן מַלְכָּא... רַבִּי - Then the king... elevated): Elevated (rabbi - רַבִּי): [Means] He made great/elevated (gadal - גָּדַל). There are those who say that province (medinat - מְדִינַת) [as in "province of Babylon"] means a district/province (machoz - מָחוֹז). If so, how could Ahasuerus have one hundred and twenty-seven provinces (medinah)? [Esther 1:1]. And [even] a king who has [only] ten [such districts] is [considered] a great king! And it is written: “...robbery, and perversion of justice and righteousness you see in the province (ba-medinah - בַּמְּדִינָה)” [Ecclesiastes 5:7] – [this context suggests] that the meaning is the capital city (ʿir ha-meluchah - עִיר הַמְּלוּכָה). And it is written [Aramaic]: “in the province (medinata) of Media” [Ezra 6:2]. Furthermore: “And I was in Shushan the capital (ha-birah - הַבִּירָה), which is in Elam the province (ha-medinah - הַמְּדִינָה)” [Daniel 8:2]. And if Elam is a [standard] province/district (machoz), why did it not say “in the province of Elam” (b'medinat ʿElam - בִּמְדִינַת עֵילָם) just as they interpreted “province of Babylon” (medinat Bavel - מְדִינַת בָּבֶל)?!
ורב סגנין - כמו: ויבא סגנים. [Daniel 2:48] v'rav signin (וְרַב־סִגְנִין - and chief prefect): [The word signin, prefects/governors] is like [the Hebrew cognate s'ganim in passages such as]: “And he shall come upon rulers (s'ganim - סְגָנִים)” [Isaiah 41:25].