הנדה האמורה בתורה כל שראתה דם בבשרה ממקור דמיה בין שלא ראתה אלא טפה אחת כחרדל או פחות מכן בין שהיתה שופעת דם ז' ימי' ופסקה בסוף יום ז' דין א' הוא וטובלת בלילה שהיא ליל שמיני וטהורה לבעלה וזו היא נדה האמורה בתורה שנאמר שבעת ימים תהיה בנדתה חזרה וראתה מליל ח' ואילך זו היא הנקראת זבה שנא' ואשה כי תזוב על נדתה. מפי השמועה למדו ימים רבים ג' לומר שאם ראתה אחר זמן נדתה או סמוך לנדתה ג' ימים רצופים שבכל יום תראה דם אפי' טפה פחותה מן החרדל הרי זו זבה גדולה ומאחר שתפסוק ראיתה צריכה לספור ז' ימי נקיים חוץ מן היום שפוסקת בו וטובלת ביום ז' לספירה אחר שתנץ החמה וטהורה לבעלה שנאמר וספרה לה שבעת ימים ואחר תטהר: The Niddah mentioned in the Torah: Any woman who sees blood in her flesh from the source of her blood—whether she saw only a single drop as small as a mustard seed or less, or whether she flowed blood for seven days and ceased at the end of the seventh day—the law is the same. She immerses at night, which is the night of the eighth, and she is pure for her husband. This is the Niddah mentioned in the Torah, as it is stated: "She shall be in her Niddah status for seven days. If she sees blood again from the night of the eighth and onward, this is what is called a Zavah, as it is stated: "And if a woman has an issue of blood for many days outside of her Niddah period." Through oral tradition, they learned that "many days" means three—to teach that if she saw blood after her Niddah period or close to it for three consecutive days, seeing blood each day, even a drop smaller than a mustard seed, she is a Zavah Gedolah. Once she ceases to see, she must count seven clean days, excluding the day she ceased, and immerse on the seventh day of her count after sunrise. Then, she is pure for her husband, as it is stated: "And she shall count for herself seven days, and afterward she shall be pure."
כל חייבי טבילות טבילתן ביום ספירתן אחר הנץ החמה מיד חוץ מנדה ויולדות שטבילתן בלילה שלאחר ספירה שנא' בנדה שבעת ימים תהיה בנדתה השבעה כולן בנדות וכן יולדות זכר בליל שמיני ויולדות נקבה בליל (ט"ז) [ט"ו] שהיולדות כנדה כמו שיתבאר: All those obligated to immerse do so on the day of their counting, immediately after sunrise, except for a Niddah and women after childbirth, whose immersion is at night following their count, as it is stated regarding a Niddah: "She shall be in her Niddah status for seven days"—all seven days she remains in her Niddah status. Similarly, a woman who gives birth to a male immerses on the night of the eighth, and a woman who gives birth to a female immerses on the night of the fifteenth, for a woman after childbirth is like a Niddah, as will be explained.
ימים אלו שהזבה סופרת צריכין שלא תהא טומאה מפסקת ביניהן ואם ראתה אפי' ביום ז' סמוך לשקיעת החמה סותרת כל המנין וחוזרת וסופרת ז"נ רצופים לפיכך אע"פ שטובלת ביום ז' מאחר הנץ אם שמשה בו ביום ה"ז תרבות רעה ובעילתן תלוי' שמא תראה ותסתור כדין זבה גדולה: These days that the Zavah counts must not be interrupted by impurity. If she sees blood even on the seventh day near sunset, she nullifies her entire count and must start counting seven clean days again consecutively. Therefore, even though she immerses on the seventh day after sunrise, if she has intercourse on that day, it is an improper practice, and the status of their intercourse is uncertain, as she may see blood and nullify her count, like the law of a Zavah Gedolah
אין יום אחד הלכה למשה מסיני [רק] הי"א יום הסמוכין לז' ימי נדות בלבד שהאשה נעשית בהם זבה אבל מאחר שנשלמו הי"א חזרה לימי נדות שאפי' רואה בהן ז' טובלת בליל שמיני וטהורה כמו שביארנו. וי"א ימים אלו הם הנקראים י"א יום שבין נדה לנדה מפני זה הטעם שביארנו: A single day is not a law from Moses at Sinai—only the eleven days adjacent to the seven days of Niddah determine whether a woman becomes a Zavah. However, once these eleven days are completed, she returns to the days of Niddah. Even if she sees blood for seven days during this period, she still immerses on the night of the eighth and is pure, as we have explained. These eleven days are called "the eleven days between one Niddah period and the next" for the reason we have stated.
הרואה בתוך י"א ימים הללו יום א' בלבד בין שראתה בתחלת הלילה בין שראתה בסוף היום ופסקה משמרת כל הלילה ואם לא ראתה כלום משכמת למחר וטובלת לאחר הנץ החמה ראתה גם ביום שני ופסקה בו משמרת יום ג' אם לא ראתה משכמת וטובלת לאחר הנץ החמה ובספירת ימי' [אלו) נקראת שומרת יום כנגד יום וזו היא שחכמים קוראין אותה זבה קטנה: A woman who sees blood on only one day within these eleven days—whether she saw it at the beginning of the night or at the end of the day and then ceased—watches (remains clean) for the entire night. If she does not see any blood by the next morning, she immerses after sunrise. If she also sees blood on the second day and then ceases, she watches on the third day. If she does not see blood by the morning, she immerses after sunrise. During the counting of these days, she is called "Shomeret Yom K'neged Yom" (one who watches a day in correspondence to a day), and this is what the sages refer to as a Zavah Ketannah.
אע"פ שטובלת ביום ספירתה בין בשני בין בשלישי לאחר שתנץ החמה מיד והרי היא טהורה אינה משמשת כל היום מפני שהיא תלוי' שמא תראה ותסתור כדין זבה גדולה: Even though she immerses on the day of her counting, whether on the second or third day, immediately after sunrise, and she is pure, she does not engage in intercourse throughout the day because she is still uncertain, as she may see blood and nullify her count, like the law of a Zavah Gedolah.
אין אחד עשר עצמו צריך שימור מן התורה אלא אם ראתה בו טובל' בלילה וטהורה שהרי יום י"ב מימי נדות ואינו מצטרף לזיבה: The eleven days themselves do not require guarding according to the Torah. However, if she sees blood on one of these days, she must immerse at night and be pure, as the twelfth day is a day of Niddah and does not count toward the Zivah.
אין בין זבה גדולה לזבה קטנה אלא ספירת ז' והבאת קרבן שזבה גדולה צריכה לספור ז' ימים נקיים וזבה קטנה אינה סופרת אלא יום א' בלבד וזבה גדולה מביאה קרבן כשתטהר ולא זבה קטנה אבל לענין טומאה ואיסור ביאה שתיהן שוות: There is no difference between a Zavah Gedolah and a Zavah Ketannah except for the counting of seven clean days and the bringing of a sacrifice. A Zavah Gedolah must count seven clean days, while a Zavah Ketannah only counts one day. A Zavah Gedolah brings a sacrifice once she becomes pure, but a Zavah Ketannah does not. However, in terms of impurity and the prohibition of intercourse, both are treated the same.
ספירת הנדות והזיבה כך הוא, הרואה דם תחלה יושבת ז' לנדתה ראתה יום ח' נעשית זבה קטנה ושומרת יום כנגד יום ראתה יום ט' שומרת יום כנגד יום ראתה יום י' ה"ז זבה גדולה וצריכה ז"נ: The counting for Niddah and Zivah works as follows: A woman who sees blood initially sits for seven days of Niddah. If she sees blood on the eighth day, she becomes a Zavah Ketannah and must keep a day-for-day count. If she sees blood on the ninth day, she continues her day-for-day count. Once she sees blood on the tenth day, she becomes a Zavah Gedolah and must start counting seven clean day.
משעה שהאשה נעשית זבה גדולה אינה חוזרת לימי נדות עד שתספור ז"נ כיצד הרי שראתה ג' ימי' בסוף י"א ושופעת וראתה גם ביום רביעי שהוא מן הימים הראוין לנדה אפי' התחילה נקיים שלה וסתרה וחזרה למנותן וסתרה אינה אלא זבה שסותרת וכשתשלים ז"נ ותראה תחזור לתחלת ימי נדה בין שהתחילה לראות בראשון של י"א בין ג' אחרונים שהן תשיעי ועשירי וי"א מכיון שנעשית זבה גדולה אפי' שופעת אח"כ ק' יום משתספור ז"נ ותראה תחזור לתחלת ימי נדה: Once a woman becomes a Zavah Gedolah, she does not return to the days of Niddah until she completes counting the seven clean days. How is this? If she saw blood for three days at the end of the eleven days and then continued to flow, and also saw blood on the fourth day, which is one of the days suitable for Niddah—even if she began her clean days and nullified them—she must restart counting the seven clean days. If she completes the clean days and then sees blood again, she must return to the beginning of the Niddah days. Whether she started seeing on the first day of the eleven or on the last three days (which are the ninth, tenth, and eleventh days), once she becomes a Zavah Gedolah, even if she flows afterward, she must count one hundred days (the time it takes to complete the clean days and see again) before returning to the beginning of the Niddah days.
ראתה נדה בתחלה ולא ראתה בי"א יום משתראה ביום י"ט לראייתה היא נדה בתחלה לא ראתה עד יום כ"ו אין מונין ליום הראוי לזיבה אלא ה"ז תחלת נדה: If a woman initially saw blood as a Niddah but did not see blood for eleven days, and then saw blood on the nineteenth day, her initial observation counts as Niddah. If she did not see blood until the twenty-sixth day, the days are not counted for the purpose of Zivah, and it is considered the beginning of Niddah.
אין זיבה אלא בי"א שסמוכין לז' שראתה בהן נדות והזהר במנין שכבר טעה בו א' מגדולי המחברים: Zivah only applies to the eleven days adjacent to the seven days during which she saw Niddah, and one must be careful with the counting, as there has been a mistake made by one of the great scholars in this regard.
ימי נדתה שאינה רואה בהן עולין לה לספירת זיבה קטנה שאם ראתה יום עשירי לזיבה ויום י"א וראתה ביום י"ב אם עבר עליה יום א' בלא ראיה מן הו' שמשלמת לנדתה טובלת בליל ח' לנדתה וטהורה אבל בזיבה גדולה אצ"ל שהרי אינה נעשית זבה כמו שביארנו: The days of her Niddah during which she does not see blood count toward the reckoning of a Zava Ketana. If she saw blood on the tenth day of Zivah and again on the eleventh day, and then saw blood on the twelfth day, but one day passed without any bleeding, then she completes her Niddah count, immerses on the night of the eighth day of her Niddah, and is pure. However, in the case of a Zava Guedola, this does not apply, as she does not become a Zava in this manner, as previously explained.
אין האשה טמאה עד שתראה דם ממקום דמים והוא המקום שחכמים קוראין אותו חדר ואין כל המשקה היוצא מן החדר מטמאה אלא הדם בלבד ומראות היו לחכמים שבהן מטמאין הדמים וכל שאינן מאותן המראות מטהרין אותו: A woman is not impure until she sees blood from the source of blood, which is the place that the sages call "the chamber"(ie: the inner part of a woman's reproductive system from which menstrual or abnormal blood originates). Not every discharge from the chamber renders her impure—only blood does. The sages had specific visual criteria for determining which types of blood cause impurity, and any discharge that does not match those criteria is considered pure
כשנתמעט לבן של חכמים מפני כובד הגלות ותכיפת הצרות חששו שמא יבואו לטעות בדבר שזדונו כרת שהרי אפשר שתראה האשה בימי נדתה ז' ימים ויהיה של ו' דם טהור ושל יום ז' דם טמא ואפילו מראה דם לחכם גדול ובקי אפשר שתטעה בעצמ' במנין הנדות והזיבה: ...When the wisdom of the sages diminished due to the hardships of exile and continuous suffering, they feared that mistakes might be made in matters where intentional transgression incurs the punishment of karet. It is possible for a woman to see blood during her seven days of menstruation, where the blood of six days may be pure, while the blood of the seventh day is impure. Even if she were to show the blood to a great and knowledgeable sage, she might still make an error in calculating her menstruation and zivah days.
הרי שראתה בסוף י"א מימי הזיבה ומחרתו וטעתה והיתה סבורה שראיה ראשונה בימי הנדות ומונה ממנה ואינה ראויה למנות אלא מיום המחרת שבו התחי' נדותה לפיכך עמד רבינו הקדוש ותקן שכל אשה שתראה יום א' תספור ו' נקיים ואם ראתה שנים תשב ו' נקיים ואם ראתה ג' תשב ז' נקיים ובכל ימים שתראה כך היא נדונת וא"צ להראות דם לחכם ולא למנות ימי נידות וזיבה: If a woman saw blood at the end of the eleven days of zivah and on the following day she made an error, thinking that her first sighting was during her menstrual period and began counting from it—when in reality, she should have started counting only from the following day when her actual menstruation began—Rabbi Yehuda HaNasi therefore instituted a ruling: Any woman who sees blood for one day must count six clean days. If she sees blood for two days, she must also count six clean days. If she sees blood for three days, she must count seven clean days. This applies regardless of when she sees blood, and she does not need to show the blood to a sage or calculate the days of menstruation and zivah.
אע"פ שזו התקנה אין בה בית מיחוש החמירו בנות ישראל ע"ע שאפי' ראתה יום א' טפה כל שהוא פסק הדם סופרת לה ז' נקיים בין שראתה בעת נדתה בין שראתה יום א' או ב' או ז' כולן או יותר משיפסוק הדם סופרת ז"נ כדין זבה גדולה: Even though this enactment does not present a halachic concern, the daughters of Israel took upon themselves a stricter practice: even if a woman saw only a single drop of blood, no matter how small, once the bleeding stops, she counts seven clean days, whether she saw during her menstrual period, on one, two, or all seven days, or even more. As soon as the bleeding ceases, she counts seven clean days, just like a woman with a major zivah discharge.
ומפני מה החמירו בנות ישראל כך על עצמן כדי שיהיו בכל זמן מונות מנין א' ולא תשתנה מנהגן בין א' לג' ימים. הרי שראתה ג' ונעשית זבה התחילה וספרה עד ו' נקיים וראתה בז' טפה כחרדל ודאי צריכה לישב ז"נ ויש שאינן בקיאות בין תחילת ראי' לסתירת הספירה ויבא הדבר לידי טעות: Why did the daughters of Israel impose this stringency on themselves? So that they would always follow a uniform counting method and their practice would not vary depending on whether they saw blood for one, two, or three days. For example, if a woman saw blood for three days and became a zavah, she would start counting six clean days. If on the seventh day she saw even a tiny drop of blood, she would then need to count seven clean days. Since some women are not proficient in distinguishing between the beginning of a discharge and an interruption in counting, this could lead to errors.
חומרא זו שנהגו בנות ישראל הוכשרה בעיני חכמים ועשו אותה כהלכה פסוק' בכל מקום לפיכך אסור לאדם להקל בה ראשו לעולם: This stringency that the daughters of Israel adopted was deemed proper by the sages, and they established it as a binding halachic ruling everywhere. Therefore, it is forbidden for anyone to treat it lightly at any time.
אעפ"י שדין הזבה לטבול ביום ז' מאחר שתנץ החמה גזרו חכמים שלא יהיו עושות כן כדי שלא יהיו משמשות ביומן ויהא להם תרבות רעה שמא תראה ותסתור אלא טובלת בלילה שהיא תחלת ח'. ויש מן הגאונים שהורה שלא עלתה לה טבילה. ולא יראה זה. Even though the law of the zavah is to immerse on the seventh day after sunrise, the sages decreed that women should not do so in order to prevent them from having relations on that day, which could lead to improper conduct, lest she sees blood and invalidates her count. Instead, she should immerse at night, which is the beginning of the eighth day. Some of the Geonim ruled that if she immersed during the day, it would not be valid, but this does not seem correct.