(דף נג ע״ב) קרן מזרחית דרומית של מזבח לא היה לה יסוד מ״ט א״ר אלעזר לפי שלא היתה בחלקו של טורף דאמר רב שמואל בר רב יצחק מזבח היה אוכל בחלקו של יהודה אמה. א״ר לוי בר חמא א״ר חמא בר חנינא רצועה היתה יוצאה מחלקו של יהודה ונכנסת בחלקו של בנימין והיה בנימין הצדיק מצטער עליה בכל יום לנוטלה שנאמר (דף נד) (דברים לג יב) חופף עליו כל היום לפיכך זכה בנימין הצדיק ונעשה אושפזיכן לשכינה שנאמר (שם) ובין כתפיו שכן: (Fol. 53b). The southeastern corner of the altar had no base. Why so? Said R. Elazar: "Because that corner was not in the position of Benjamin; for R. Samuel b. R. Isaac said: 'The altar extended to the length of one cubit into the portion of Juda.' " R. Levi b. Chama said in the name of R. Chama b. Chanina: "In the form of a strip it (the altar) went forth from the portion of Juda and extended into the portion or Benjamin. Benjamin felt sorry constantly and desired to withtdraw it (Fol. 54) as it is said (Deut. 33, 12) He rubbed himself against it all the day. Therefore Benjamin the righteous was favored that he became a hostage for the Shechina, as it is said (Ib.) And He dwelleth between his shoulders."
(דף כד ע״ב) מ״ד (ש״א יט יט) חנה דוד בניות ברמה וכי מה ענין ניות אצל רמה אלא שהיו יושבין ברמה ועוסקין בנויו של עולם אמרי כתיב (דברים יז ח) וקמת ועלית אל המקום אשר יבחר ה' אלהיך בו מלמד שבהמ"ק גבוה מכל א״י וא״י גבוה מכל הארצות ולא הוו ידעי מקומו היכא אייתו ספר יהושע בכולהו שבטים כתיב (יהושע יח יד) וירד ועלה הגבול ותאר הגבול בשבט בנימין (שם יח) ועלה כתיב וירד לא כתיב אמרי ש״מ הכא הוא מקומו סבור למבנייה בעין עיטם דמידלי אמרי ניתתי ביה קליל כדכתיב (דברים לג יב) ובין כתפיו שכן א״ד גמירי בחלקו של בנימין סנהדרין יתבין ושכינה בחלקו של בנימין היא ואי מדלינן ליה אתפליג ליה טובא מוטב ניתתי ביה פורתא כדכתיב ובין כתפיו שכן ועל דבר זה נתקנא ביה דואג האדומי בדוד כדכתיב (תהלים סט י) כי קנאת ביתך אכלתני וחרפת חורפיך נפלו עלי וכתיב (שם קלב א) שיר המעלות וגו׳ אשר נשבע לה' נדר לאביר יעקב אם אבא וגו' עד אמצא מקום וגו' הנה שמענוה באפרתה מצאנוה בשדי יער באפרתה זה יהושע דאתי מאפרים בשדי יער זה בנימין דכתיב ביה (בראשית מט כז) זאב יטרף: (Ib. b) Raba lectured: "What does the passage (I Sam. 19. 19) Behold, David is at Na'yoth near Ramah mean? Is then Na'yoth situated near Ramah? We must therefore say that they were at Ramah occupying themselves in the construction of Temple. They said: The passage reads (Deut. 17, 8) Then shalt thou arise, and get thee up unto the place which the Lord thy God shall choose; from this it may be inferred the Holy Temple ought to be higher [in elevation] than any other part of the land of Israel, and that the land of Israel is higher than all other land. They (David and his associates were not able to discover the exact spot [where the land is highest and thus suitable for the building of the Temple]. They finally brought the book of Joshua [and they found that] concerning all other tribes it reads (Josh. 15) It went up, it passed along and it went down, but concerning the tribe of Benjamin, the passage says (Ib. 18) It went up, but It went down is not mentioned. They then said from this it is inferred that there (Benjamin's portion) is the proper sight. They then contemplated erecting it in En Eitam for this is the highest elevation; it was, howere, argued that it should rather be built at a moderate elevation, for it is written (Deut. 33, 12) And He dwelleth between his shoulders [i.e., the shoulders are lower than the head, hence the altar should be built at a moderate elevation]." According to others, the decision came because we have a tradition that the Sanhedrin were to sit in the part of Juda and the Shechina was to rest in the part of Benjamin, therefore if the Temple were built at the highest elevation, the Sanhedrin would have been separated too far from the Sanctuary where the Shechina rests. They therefore decided to have it built at a lower site in order to conform the passage And He dwelleth between his shoulders. And for this thing did Doeg the Edomite envy David, as it is written (Ps. 69, 10) Because zeal for Thy house hath eaten me up, and the reproaches of them that reproach Thee are fallen upon me. And another passage reads (Ib. 132, 1) A song of ascends, etc. How he swore unto the Lord, and vowed unto the Mighty One of Jacob. Surely I will come, etc. Until I find out a place, etc. Lo, we heard it as being in Ephrath; we have found it at the field of the wood, i.e., Ephrath refers unto Joshua who is a descendant of Ephraim; at the field of the wood, refers unto Benjamin concerning whom it is written (Gen. 49, 27) A wolf that raveneth.