(דף כ) איסור קדושה שניות מדברי סופרים ואמאי קרי ליה איסור קדושה אמר אביי כל המקיים דברי חכמים נקרא קדוש א״ל רבא וכל שאינו מקיים דברי חכמים קדוש הוא דלא מקרי רשע נמי לא מקרי אלא אמר רבא קדש עצמך במותר לך: (Fol. 20) Marriage restrictions [placed upon the priest] due to sacredness refer to Rabbinical enactments. Then why is it termed restriction due to sacredness? "Because," said Abayi, "whoever fulfills the words of the sages deserves to be called sacred." "According to your interpretation," said Raba to him, "then, if one does not fulfill words of the sages, he is merely not called holy, but you cannot at the same time call him wicked." Raba therefore explained it is follows: "A man should sanctify himself by abstaining even from things that are permitted."
(דף כא) אמר רבא רמז לשניות מן התורה מנין שנא׳ (ויקרא יח כז) כי את כל התועבות האל עשו אנשי הארץ אשר לפניכם האל קשות מכלל דאיכא רכות ומאי נינהו שניות. ומאי משמע דהאי אל לישנא דקשה היא דכתיב (יחזקאל יז יג) ואת אילי הארץ לקח. לימא פליגי דר׳ לוי דא״ר לוי קשה עונשן של מדות יותר מעונשן של עריות שזה נאמר בהן אל וזה נאמר בהן אלה אל קשה ואלה קשה מאל גבי עריות נמי הא כתיב אלה ההוא למעוטי מדות מכרת אלא מאי חומרייהו הני אפשר בתשובה הני לא אפשר בתשובה רב יהודה אמר מהכא (קהלת יב ט) אזן וחקר תקן משלים הרבה. אמר עולא א״ר אלעזר קודם שבא שלמה היתה תורה דומה לכפיפה שאין לה אזנים עד שבא שלמה ועשה לה אזנים. ר׳ אושעיא אמר מהכא (משלי ד טו) פרעהו אל תעבר בו שטה מעליו ועבור. אמר רב אשי משל דר׳ אושעיא למה״ד לאדם משמר פרדס משמרו מבחוץ כולו משתמר מבפנים שלפניו משתמר שלאחריו אינו משתמר והא דרב אשי בדותא היא התם שלפניו מיהו משתמר הכא אי לאו שניות פגע בערוה גופה. רב כהנא אמר מהכא (ויקרא יח ל) ושמרתם את משמרתי עשו משמרת למשמרתי א״ל אביי לרב יוסף הא דאורייתא הוא דאורייתא ופרשו רבנן. כל התורה נמי פרשו רבנן אלא מדרבנן וקרא אסמכתא בעלמא: (Fol. 21) Raba said: "Whence is it intimated in the Torah concerning incest of secondary degrees? (forbidden by Rabbinical enactment). It is said (Lev. 18, 27) For all those gross abominations (ha-ail) have the men of the land done, who were before you; i.e., ha-ail (gross), hence there must also be minor ones. This refers then to incest of secondary degrees. Whence do we know that the word ail refers to something great? It is written (Ez. 17, 13) But the mighty (ai-lay) of the land did he take away." Shall we assume that this is in contradiction to the opinion of R. Levi? for R. Levi said: "The punishment for fraudulent measures is severer than that for incest, for the former, Scripture terms (Lev. 18, 24) Ail, while the latter it terms (Deut. 25, 16) aile." Of course, ail is strong; however, aile is still stronger. But concerning incest it is also written (Lev. 18, 29) aile? This is to exempt fraud measures from Kareth. If so, then in what respect are fraudulent measures severer than incest? In the following: For the crime of incest one is able to offer repentance, but for the crime of fraudulent measures one cannot repent, [because he does not know whom he has cheated] R. Huna said: "We infer [this prohibition concerning incest of secondary degree] from the following, (Ecc. 12, 9) Yea, he pondered and sought out, and set in order many proverbs." Ulla, in the name of R. Elazar, explained it: "Prior to the time of Solomon, the Torah was like a basket without handles, [that could not have been grasped,] but when Solomon came he attached the necessary handles." R. Oshia said: "We infer [the above] from the following (Pr. A, 15) Avoid it, pass not through by it, turn off from it and pass away." R. Ashi said: "Unto what could that of R. Oshia's explanation be likened? Unto a frail man watching a garden; if he watches it from the exterior, the interior is also protected; but if he watches it only from the interior, the exterior is left unprotected." Nevertheless R. Ashi's analogy is false, for there [if one watches from inside of the garden] protection at least is afforded for within, but here if one does not safeguard himself against the incest of secondary degrees he may reach the violation of even a real Ervah. R. Cahana said: "We infer the above from the following (Lev. 18, 30) Therefore shall ye guard My guard; i.e., make a guard which may protect, (enact measures to prevent a transgression of the Biblical law)" "If so," said Abayi to R. Joseph, "then this is Biblical." "Yea, it is Biblical, but it has been explained by the Rabbis." "But the entire law is thus explained by the Rabbis, and why call only this Rabbinical?" We must therefore say that it is catually a Rabbinical law, and the Bible text (quoted) is a mere intimation.
(דף כד ע״ב) רבי נחמיה אומר אחד גרי אריות ואחד גרי חלומות ואחד גרי מרדכי ואסתר אינם גרים עד שיתגיירו בזמן הזה בזמן הזה ס״ד אלא אימא כבזמן הזה: (Fol. 24b) R. Nechemia says: "Lion proselytes [that became Jews merely through fear], proselytes [converted by the advice] of a dream, or proselytes like those of Mordecai and Esther are not considered proper proselytes unless they do so nowadays." How can you imagine that those should become proselytes nowadays [since they are in another generation]? Say unless they become proselytes similar to those who become nowadays [for no other reason than love of religion].