(דף עז) תניא ציץ בין שישנו על מצחו ובין שאינו על מצחו מרצה דברי ר׳ שמעון. ר׳ יהודה אומר עודנו על מצחו מרצה אין עודנו על מצחו אינו מרצה. א״ל ר״ש כ״ג בי״ה יוכיח שאינו על מצחו ומרצה. א״ל הנח לי״ה שטומאה הותרה בצבור: (Fol. 77) We are taught: The [High-priest's] golden plate, whether he wears it on his brow or not, effects pardon (makes the sacrifice acceptable). This is according to the opinion of R. Simon, but R. Juda says: "When it is yet on his brow it effects pardon, but when it is no longer on his brow, it does not effect pardon." R. Simon said to him: "The High-priest's serving on the Day of Atonement will support my opinion, for then he has not the plate on his brow and still it effects pardon." Whereupon R. Juda answered him: "Consider not the [rules of] the Day of Atonement [which involve the entire community]; for the law concerning levitical impurity is inoperative when applied to an entire community."
(דף פז ע״ב) רב הונא בריה דרב נתן איקלע לבי ר״נ בר יצחק אמרו ליה מה שמך. אמר להו רב הונא. א״ל ליתיב מר אפוריא. יתיב. יהבו ליה כסא קבלה בחד זימנא ושתיה בתרי זימני ולא אהדר אפיה. א״ל מ״ט קרית לך רב הונא. א״ל בעל השם אני. מ״ט כי יהבי לך כסא קבלת בחד זימנא. א״ל מסרבין לקטן ואין מסרבין לגדול. מ״ט שתיתיה בב׳ זימני. א״ל דתניא השותה כוסו בבת אחת ה״ז גרגרן ב׳ דרך ארץ ג׳ ה״ז מגסי הרוח. מ״ט לא אהדרת אפך. א״ל כלה הופכת פניה תנן. רבי ישמעאל בר׳ יוסי איקלע לבי ר״ש ברבי יוסי בן לקוניא יהבו ליה כסא קבליה בחד זימנא ושתיה בחד זימנא. א״ל לא סבר לה מר השותה כוסו בבת אחת ה״ז גרגרן. א״ל לא אמרו בכוסך קטן ויינך מתוק וכרסי רחבה: (Fol. 86b) R. Huna, the son of R. Nathan, once happened to visit the house of R. Nachman b. Isaac. "What is your name?" the vistor was asked. "Rab Huna," he replied. "Let the master be seated on the couch," they said to him. He sat down. They offered him a cup of wine, which he at once accepted [without being asked a second time], and drained it at two draughts without turning his face aside [to avoid the look of others when he drank]. "Why did you call yourself 'Rab Huna'? (using the title), they asked him. "Because," said he, "I was accustomed to it from my youth." "When we requested you to be seated on the couch, why did you accept it immediately?" "Because," replied he, "such is the rule. Whatever the host says, the guest should comply with." "When we offered you a cup, why did you accept it at the first invitation?" "Because," said he, "it is proper to decline an invitation when made by an inferior person but not when made by a superior person, but not when made by a superior perdraughts?" "Because," said he, "we have been taught: He who drinks off his cup at one draught is a glutton; in two draughts is the proper way; in three, he is considered as among the presumptuous." "Why did you not turn aside your face while you drank?" "Because," said he, "only a bride should turn aside her face, is the law we are taught in the Mishnah." R. Ishmael, the son of R. Jose, once happened to visit the house of R. Simon, the son of R. Jose b. Lekunia. He was offered a cup of wine, which he at once [without being asked a second time] accepted, and drained at one draught. They said to him: "Does not the master know that he who drinks off a cup at one draught is a glutton?" "Oh," said he to them, "this was not said for thy small cup, and thy sweet wine, and for my capacious stomach."