1
ויחנטו. המתיקו גופו לאחר שהשליכו בו הסמים המרים כדי להוציא טנף שבמעיו וכדי שלא יסרח השליכו בתוכו אחרי כן סמנים מתוקים להריח ריח טוב ודומה לו התאנה חנטה פגיה המתיקה פירותיה: ויחנטו הרופאים, “the physicians embalmed, etc.” they made his bodily remains stench-proof, emptied his bowels, stomach, etc.; afterwards they inserted various spices into the orifices of his body so that it would not decompose. We have a similar expression in Song of Songs 2,13: התאנה חנטה פגיה, “the fruit of the fig tree were sweetened.”