ובאש. לפי שאילו לא היה נבאש לא היו נמנעין מלשתות הימנו כי אע"פ שמראיתו דם טעמו היה מים שמא היו שותין כמו שאומות העולם אוכלין עתה לפיכך הדגה תמות כדי שיבאש היאור. וכן משמע כדכתיב לקמן. וקשה לי א"כ למה נקראת המכה כי אם על שם הדם ולא על שם ההבאשה נ"ל לפי שההבאשה אינה נכרת והדם ניכר: ובאש, “and it will become foul smelling;” if it had not turned evil smelling, the Egyptians might not have desisted from trying to drink its waters. The fact that the waters had assumed the colour of blood would not have been enough to discourage them. We witness people drinking the waters of polluted rivers nowadays, as long as the waters have not become putrid. The fish in the river Nile had to die in order to ensure that the river became putrid. Our author wonders why in light of this the name of the plague is not באש, “stench,” instead of דם, “blood.” He concludes that the reason this is so is that stench is not something visible, and it was important that the plague be something visible to everyone’s eyes.