1
ועיני לאה רכות. לשון רך וטוב כלומר שהיתה נראית יפה מתוך שהיו עיניה יפות ונראית רכה וילדה אבל רחל היתה משובחת ביפיה אלא שהיו עיניה כואבות מן הבכי לפי שראתה שתפול לגורלו של עשו לפי שהיתה עקרה ויגרשנה יעקב וישאנה עשו: ועיני לאה רכות, “Leah’s eyes were soft, so that due to her beautiful eyes she appeared beautiful all over,”[the expression רך appears next to טוב, “good, when” the calf served by Avraham to the angels in Genesis 18,7 is described) in contrast to Rachel, whose body was beautiful, but whose eyes detracted from this as she cried a lot, fearing that her lot would be to be married to Esau after Yaakov would divorce her due to her barrenness. (No source quoted for this unusual interpretation)