ואישה אלמנה הייתה בימים ההם בעיר בתול ושמה יהודית בת מררי בן עוץ בן יוסף בן עוזיאל בן חלקיהו בן חנניה בן גדעון בן רפאל בן אחיטוב בן עלי בן אהליהב בן נתנאל בן שמואל בן שאלתיאל: Now at that time Judith heard about this; she was the daughter of Merari, the son of Ox, the son of Joseph, the son of Ozel, the son of Elcia, the son of Ananiah, the son of Gedeon, the son of Raphaim, the son of Acitho, the son of Eliu, the son of Eliab, the son of Nathanael, the son of Samael, the son of Salasadal, the son of Israel.
ושם בעלה מנשה והוא היה ממשפחתה ומבית אביה וימת בימי קציר שעורים: And Manasseh was her husband, of her tribe and kindred, who died during the barley harvest.
כי בהיותו בשדה עם הקוצרים הכהו השמש וייפול למשכב ויחל וימות בבתול ויקבר בשדה בין דותן ובין בלמה: For as he stood overseeing those who bound sheaves in the field, the heat affected his head, and he fell on his bed, and died in the city of Bethulia; and they buried him with his fathers in the field between Dothaim and Balamo.
ותישאר יהודית לבדה ותשב בימי אלמנותה שלוש שנים וארבעה ירחים: So Judith was a widow in her house three years and four months.
ותעש לה חדר קטן בעליית ביתה ותשב שם חגורת שק ותצם יום יום בבגדי אלמנותה מלבד שבתות יי ומלבד ראשי החודשים ומועדי בני ישראל: And she made her a tent on the top of her house; and she put sackcloth on her loins and wore her widow's clothing. And she fasted all the days of her widowhood, except for the eves of the sabbaths and the sabbaths, and the eves of the new moons and the new moons, and the feasts and solemn days of the house of Israel.
והיא הייתה יפת תואר ויפת מראה ובעלה השאיר לה כסף וזהב ועבדים ושפחות וצאן ובקר ועבודה רבה: She also had a graceful temperament and was very beautiful to behold. And her husband Manasseh had left her gold and silver, and menservants and maidservants, and cattle and lands, and she remained with them.
ותלך בדרכי יי ולא מצא בה איש ערות דבר: And there was no one who spoke an ill word about her, for she feared God greatly.
ויהי כשמע יהודית את דברי העם מתאוננים רע באזני עוזיה על דבר המים אשר חסרו להם: Now she heard the evil words of the people against the governor and that they fainted for lack of water;
ואת אשר נשבע להם עוזיה לאמור כי בעוד חמשת ימים תינתן העיר ביד אשור: for Judith had heard all the words that Uzziah had spoken to them and that he had sworn to deliver the city to the Assyrians after five days.
ותשלח את אמתה המושלת בכל אשר לה לקרוא לעוזיה ולזקני העיר לכברי ולכרמי ויבאו אליה: So then she sent her woman servant, who was in charge of everything that she had, to call Uzziah and Chabris and Charmis, the elders of the city.
ותאמר אליהם שמענו נא ראשי בתול לא כן הדבר אשר דברתם היום אל העם וכי נשבעתם לתת את העיר ביד האויב אם יי לא יעמד לנו בעוד חמשת ימים: And they came to her, and she said to them, "Hear me now, you governors of the inhabitants of Bethulia; for your words which you spoke before the people this day are not right, concerning this oath which you made and pronounced between God and yourselves, and your promise to deliver the city to our enemies, unless within these days the Lord turns to help you.
מי אתם כי תנסו את יי התחת אלוהים אתם לשפוט בינו ובין העם: And now who are you to have tempted God this day, and to stand among the children of men instead of God?
הן חקרי לב האדם לא תבינו והגיונותיו לא נגלו לכם ואיך תמצאו חקר בורא כל ואת אשר יעץ עלינו: And now test the Lord Almighty, but you will never know anything. For you cannot find the depth of the heart of man, neither can you perceive the things which he thinks; so then how can you search out God, who has made all these things, and know his mind or comprehend his purpose?
אל נא אחי תרעו ואל תקציפו את יי: No, my brethren, do not provoke the Lord our God to anger.
כי אם לא יושיענו בימים חמשה היבצר ממנו להצילנו ביום יבחר או לכלותנו לעיני צרינו: For if he will not help us within these five days, he has power to defend us when he will, even every day, or to destroy us before our enemies.
לכן אל תתייעצו על צפוני שדי כי לא בן אדם הוא להיבהל או לבוא במשפט אתו: Do not bind the plans of the Lord our God; for God is not like man as if he could be threatened; neither is he like the son of man so that he would be wavering.
הלא נדע כי אין בנו שבט או משפחה או עיר אשר לבבכם פונה היום מעם יי אלוהינו ללכת אחרי אלוהים אחרים מעשה ידי אדם כאשר עשו אבותינו בימי קדם ויפלו בחרב אויבנו ויהיו לבז ולמשיסה בגוים: Therefore let us wait for salvation from him and call upon him to help us, and he will hear our voice, if it pleases him. For there arose none in our age, neither is there any now in these days, neither tribe, nor family, nor people, nor city among us, who worship gods made with hands, as has happened in past times. For this reason our fathers were given to the sword and as a spoil and had a great fall before our enemies.
אנחנו ידענו כולנו כי אין אלוהים זולתו לכן לו לבדו נייחל כי בוז לא יבוז לנו ולזרענו: But we know no other God, therefore we trust that he will not despise us, nor any of our nation.
כי אם נלכדנו לא ייזכר עוד יהודה ומקדשנו יהיה לבז ויי ידרוש טומאתו מידנו: For if we are overcome, then all Judea will lie waste and our sanctuary will be pillaged; and he will place the blame for the profanation of it at our mouth;
צרת אחינו ושבית ארצנו והריסת נחלתנו ביד אויבינו ישיב יי על ראשנו בארץ הגוים אשר נעבד: and the slaughter of our brethren and the captivity of the country and the desolation of our inheritance, he will blame on our heads among the Gentiles, wherever we will be in captivity;
כי לבוז ולחרפה נהיה לכל אשר ירדו בנו: and we will be an offence and a reproach to all those who possess us.
ולא לטוב לנו תחשב שפלותנו כי אם למשל ולשנינה: For our servitude will not be directed towards our benefit, but the Lord our God will turn it to our dishonor.
לכן אחי נהי נא לנס מתנוסס בקרב אחינו כי רוחם נשען עלינו על בית יי ועל המקדש ועל המזבח: Now therefore, O brethren, let us show an example to our brethren, because their hearts depend on us, and the sanctuary and the house and the altar rest on us.
ונתנה תודה לאלוהים בנסותו אותנו כאשר ניסה את אבותינו את אברהם ואת יצחק ואת יעקב בפדן ארם בשומרו את צאן לבן אחי אמו: Moreover, let us give thanks to the Lord our God, who tests us, even as he did our fathers. Remember the things he did to Abraham, and how he tested Isaac, and what happened to Jacob in Mesopotamia of Syria, when he kept the sheep of Laban his mother's brother.
כי כמו באש בחנם יי לדעת חקרי לבבכם וכן ינסה אותנו לא לכלות כי אם להוכיח את אשר יאהב: For he has not tested us in the fire, as he did them for the examination of their hearts, neither has he taken vengeance on us; but the Lord does scourge those who come near to him, to admonish them."
ויען עוזיה ויאמר כנים דבריך ואין בהם נפתל ועיקש: Then Uzziah said to her, "All that you have spoken, you have spoken with a good heart and there is no one who can refute your words.
גם לא מיום או מיומיים נודעה חכמתך כי אם מיום הולדך נפלאת בשערים ולבבך שלם עם יי: For this is not the first day that your wisdom has been manifested; but from the beginning of your days all the people have known your understanding, because the disposition of your heart has been good.
אך כל העם צחה צמא נקהלו עלי ויפצרו בי לעשות כאשר דברתי וגם נשבענו להם ואת שבועתנו לא נפר: But the people were very thirsty; and they compelled us to do to them as we have spoken and to bring an oath on ourselves, which we will not break.
ועתה יען כי אישה יראת אלוהים את העתירי אל יי בעדנו ויתן לנו מטר למלאות את בורותינו מים ולא נגווע בצמא: Now therefore pray for us, because you are a godly woman, and then the Lord will send us rain to fill our cisterns and we will faint no more."
ותאמר יהודית שמעוני אחי הנה יזמתי לעשות דבר אשר לא יסוף זכרו לדור ודור: Then Judith said to them, "Listen to me and I will do something which will be remembered throughout all generations among the children of our nation.
עמדו הלילה פתח שער העיר ואני אצא עם העומדת לפני ויי אלוהים פקוד יפקוד אותנו בידי בעוד מועד אשר אמרתם למסור את העיר: You will watch this night at the gate, and I will go forth with my woman servant; and, within the days that you have promised to deliver the city to our enemies, the Lord will visit Israel by my hand.
רק אל תחקרו לדעת את אשר עם לבבי כי לא אענה אתכם דבר עד אשר אם עשיתי את אשר יעצתי לעשות: But do not ask me what I will do, for I will not reveal it to you until the things that I do are completed."
ויען עוזיה וזקני העיר ויאמרו לכי לשלום ויי אלוהים ילך לפניך לעשות נקמה באויבינו: Then Uzziah and the princes said to her, "Go in peace, and may the Lord God go before you to take vengeance on our enemies."
ויצאו מביתה ויפנו לאנשי המלחמה: So they returned from the tent and went to their posts.