יֶשְׁנָם אֲנָשִׁים הַחוֹשְׁבִים שֶׁרַק הֵם אַנְשֵׁי אֱמֶת נְקִיֵּי הַדַּעַת, וְרַק הֵם אֵינָם מְרַמִּים אֶת עַצְמָם וְלֹא זוּלָתָם, וְהָיָה כַּאֲשֶׁר יַרְגִּישׁוּ בְּקִרְבָּם אֵיזֶה מִן הִתְעוֹרְרוּת לִקְדֻשָּׁה חוֹקְרִים וְדוֹרְשִׁים אַחֲרֶיהָ, אִם אֱמֶת הוּא וְלֹא דִּמְיוֹן גְּרֵידָא, אוֹ אֶפְשָׁר רַק מֵאֵיזֶה סִבָּה גּוּפָנִית בָּאָה הַהִתְעוֹרְרוּת, אֶפְשָׁר בָּאָה מֵאֵיזֶה דְּאָגָה אוֹ שִׂמְחָה גּוּפָנִית וְכַדּוֹמֶה, וַעֲלֵיהֶם וְעַל כַּיּוֹצֵא בָּהֶם נֶאֱמַר הוֹי חֲכָמִים בְּעֵינֵיהֶם, וְנֶגֶד פְּנֵיהֶם נְבוֹנִים. Proper Self-Evaluation
Some people think that only they are men of truth, men who possess a clear consciousness, that only they have succeeded in deluding neither themselves nor others. And so when they feel some sort of inspiration toward holiness, they analyze it to discern whether it is genuine or a mere fantasy, perhaps the result of some physical stimulus, such as a physical worry, happiness, or the like. These people are described in the verse, “Woe to those who are wise in their own eyes, who view themselves as possessing understanding” (Isaiah 5:21).
כִּי כְּבָר דִּבַּרְנוּ לְעֵיל אֵיךְ שֵׂכֶל מִן הִתְעוֹרְרוּת מֵאֵיזֶה סִבָּה שֶׁתִּהְיֶה, פּוֹתַחַת אֶת מַפְתְּחֵי הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר על ידה נוּכַל לְהוֹצִיאָהּ, וּלְהַטּוֹתָהּ לִקְדֻשָּׁה, וַאֲפִלּוּ אִם מְרַמֶּה הָאִישׁ אֶת עַצְמוֹ בְּהִתְעוֹרְרוּתוֹ וְהִתְרַגְּשׁוּתוֹ, אִם רַק אֵינוֹ מְכַוֵּן בְּזָדוֹן לְהַטְעוֹת אֶת חֲבֵרוֹ אוֹ אֶת עַצְמוֹ גַּם כֵּן טוֹבָה הִיא, כִּי בֵּין עֲשָׂרָה הִתְלַהֲבוּיוֹת רְמִיּוֹת תִּמְצָא אַחַת אֲמִתִּית, וְהַמֶּחְקָרִים הנ"ל שֶׁאֵינָם נוֹתְנִים אֶת הַרְגָּשׁוֹתֵיהֶם לָצֵאת וּלְהִתְפַּשֵּׁט מִפְּנֵי חֲקִירָתָם יִשָּׁאֲרוּ בַּחֲקִירָתָם, וְכָל יְמֵיהֶם רַק רֵיקוּת וִיבֵשׁוּת, טִמְטוּם הַלֵּב וְחֶשְׁכַת הַמֹּחַ, ד' יַצִּילֵנוּ מֵהֶם וַהֲמוֹנָם. וְכֵן הֵבַנְתִּי גַּם מִסִּפְרי רַבּוֹתֵינוּ הַקְּדוֹשִׁים זי"ע. I have already discussed how any type of inspiration, whatever its cause, opens the doorways of the soul, allowing us to bring our soul forth and draw it to holiness. Even if a person is deluding himself in regard to his inspiration and emotion, as long as he doesn’t purposely intend to deceive himself or others, that inspiration is good, for even if the states of fiery enthusiasm that he experiences are spurious, at least one in ten will be genuine. But those people who are involved in this type of self-analysis, who don’t allow their feelings to emerge and blossom because they are so busy examining themselves, will be left with no more than their self-analysis. All their days will be no more than empty and dry, their hearts dulled and their minds darkened (may God protect us from them all). And I understand the writings of our holy rabbis (may their merit protect us) to be saying this as well.
אֲבָל אַל תְּדַמֶּה שֶׁמֻּתָּר לְךָ לַעֲבֹר אֶת עוֹלָמְךָ בְּלֹא נִסָּיוֹן וּבְחִינָה עַצְמִית לְגַמְרֵי, וְלֹא תַּכִּיר אֶת מְקוֹמְךָ אִם בִּקְדֻשָּׁה אַתָּה אוֹ ח"ו בסטרא אחרא רַחֲמָנָא לִיצְּלָן, הַס מִלְּהַזְכִּיר. On the other hand, do not imagine that you may pass through life without any self-examination whatsoever, not knowing whether you are in a place of holiness or (heaven forbid) of the Other Side (may the Merciful One protect us, may it not be even mentioned).
זֶהוּ הַחִלּוּק: There are two types of self-examination.
הֶחָסִיד הָעוֹבֵד כְּשֶׁעוֹלֶה בּוֹ הִתְעוֹרְרוּת, מִתְעוֹרֵר, אוֹ גַּם כְּשֶׁאֵינוֹ עוֹלֶה מֵעַצְמוֹ, מְעוֹרֵר את עצמו בָּאֳפָנִים הנ"ל, אוֹ בְּאוֹפַנִּים אֲחֵרִים, וְאַחַר זֶה מַבְחִין וּמְנַסֶּה אִם אֱמֶת הָיָה הַדָּבָר, וּמַפְרִיד אֶת הַפְּסֹלֶת מִן הַסֹּלֶת, כְּדֵי שֶׁבְּפַעַם הַשְּׁנִיָּה תְּהֵא הַהִתְרַגְּשׁוּת יוֹתֵר אֲמִתִּית, אֲבָל בְּכָל בְּחִינָתוֹ וְנִסְיוֹנוֹ מִן הִתְעוֹרְרוּתוֹ אֵינוֹ מַנִּיחַ אֶת יָדוֹ, וּמִן הִתְלַהֲבוּתוֹ אֵינוֹ חָדֵל, גַּם הַנִּסָּיוֹן עֲבוֹדָה הִיא אֶצְלוֹ, מִתְלַהֵב וּמְנַסֶּה, וְלֹא שֶׁעֲבוֹדַת הַנִּסָּיוֹן תִּדְחֶה עֲבוֹדַת הַקֹּדֶשׁ זוֹ שֶׁל הַהִתְעוֹרְרוּת. A Hasid who is serving God may experience a moment of spontaneous inspiration, which has an affect on him. Even if this does not occur spontaneously, he brings himself to an inspired state (using the techniques mentioned here or others). Only afterwards does he examine whether his experience was genuine. He “removes the waste from the fine flour,” so that next time his feeling will be even more genuine. All of his self-examination does not lessen his inspiration, nor does it inhibit his fiery enthusiasm. Rather, his self-analysis is another tool that he uses to serve God. First, he experiences fiery enthusiasm, and afterwards he examines himself; his self-examination is not a replacement for the holy service of inspiration.
מַה שֶׁאֵין כֵּן הַחוֹקְרִים הַיְּבֵשִׁים הַכְּפוּפִים תַּחַת יִצְרָם הָרַע רַחֲמָנָא לִיצְּלָן, לִפְנֵי כָּל סָפֵק שֶׁל נִסָּיוֹן כְּבָר מְדִיחִין אֶת כָּל מִין הַרְגָּשָׁה טוֹבָה, פִּתְחו נָא עֵינֵיכֶם וּרְאוּ כִּי יַד הַיֵּצֶר הָרַע הוּא בַּמַּעַל הַזֶּה. This is different from the approach of those desiccated self-analysts hunched beneath their evil inclination (may the Merciful One protect us). When their analysis brings them to the slightest self-doubt, they reject their entire positive inspiration. Open your eyes and see that in this case, the evil inclination has gained the upper hand.
הַנִּסָּיוֹן הַפָּשׁוּט הוּא לָנוּ שֶׁיִּתְבּוֹנֵן כָּל אֶחָד אֶת עַצְמוֹ, וְיֹאמַר הֲלֹא רֵאשִׁית תַּכְלִיתֵנוּ שֶׁהִתְחַלְנוּ בַּעֲבוֹדַת הַמַּחֲשָׁבָה הִיא כְּדֵי שֶׁנּוּכַל לִקְפֹּץ קְפִיצָה אַחַת מִמַּעַל לְגוּפֵנוּ וְחוּשֵׁינוּ וְלִמְשׁוֹל עֲלֵיהֶם, לָכֵן אֲנַסֶּה נָא אֶת עַצְמִי וְאֶרְאֶה אִם פָּעֲלָה עֲבוֹדָתִי זוֹ עָלַי, אִם בֶּאֱמֶת מוֹשֵׁל אֲנִי עַל עַצְמִי עַתָּה יוֹתֵר מֵאֲשֶׁר לְפָנִים, אִם כֵּן הוּא, אָז עֲבוֹדָתִי וְהִתְלַהֲבוּתִי שֶׁעָבְרוּ עָלַי אֲמִתִּיּוֹת הֵן, וְאִם לָאו ח"ו טָעִיתִי וְרִמִּיתִי אֶת עַצְמִי. A simple type of self-examination is to look at yourself and say, “My first goal in starting to serve God with mindfulness is to take one leap that will lift me beyond my body and senses, so that I will rule over them. Let me see if the service of God that I have just engaged in has affected me that way. If I am really ruling over myself now more than I did before, then my service of God and my fiery enthusiasm were genuine. If not (heaven forbid), then I erred, and I fooled myself.”
אֲבָל גַּם אָז אַל תִּתְרַפֶּה מִמְּלַאכְתְּךָ וַעֲבוֹדָתְךָ עֲבוֹדַת הַקֹּדֶשׁ זוֹ, שׁוּב הִתְחַזֵּק וְשׁוּב תַּתְחִיל בָּהּ, הֲפֹךְ בָּהּ וַהֲפֹךְ בָּהּ, וּמִנָּהּ לֹא תַּזועַ, כִּי הַאִם יַעֲזֹב הַחוֹלֶה אֶת תְּרוּפֹתָיו אִם לֹא פָּעֲלָה בָּרִאשׁוֹנָה, מִתְחַזֵּק וְכוֹפֵל, מְשַׁנֶּה וּמְשַׁלֵּשׁ הוּא. Even if the latter is the case, do not let your work and holy service grow feeble. Strengthen yourself yet again, and begin anew—“turn it over and over” (Pirkei Avot); do not relent. Does a person stop taking medicine because it did not work the first time? No—he encourages himself and tries it again, and then a third time.
אֲבָל גַּם בְּעִנְיַן הַמֶּמְשָׁלָה עַל עַצְמוֹ צְרִיכִים לְדַעַת אֵיךְ לְהִתְרַגֵּל בָּהּ, כִּי יָכוֹל לִהְיוֹת שֶׁעֲבוֹדָתְךָ עַד כֹּה בְּדַרְכֵּנוּ דַּרְכֵי בְּנֵי מַחֲשָׁבָה טוֹבָה, טוֹבָה הָיְתָה, וְחֶסְרוֹן אַחֵר מַעְצוֹר לְךָ שֶׁתִּמְשֹׁל עַל עַצְמְךָ. But you must also know the proper strategy for ruling over yourself. You might lack self-control. This does not mean that your service of God following our approach (the approach of the Society for Positive Consciousness) is not good. There may rather be some other failing that is preventing you from ruling over yourself.
כָּל מֶמְשָׁלָה צְרִיכָה לָרוּחַ הַמּוֹשֵׁל, וּכְמוֹ כָּל שַׂר וְאִישׁ הַצָּבָא, אִם לֹא יְגַלֶּה בְּקִרְבּוֹ רוּחַ גְּבוּרָה, אי אפשר לוֹ לַעֲמֹד בְּקִשְׁרֵי הַמִּלְחָמָה, אַף אִם כּוֹחוֹ רַב הַרְבֵּה מִשּׂוֹנְאָיו, כְּמוֹ שֶׁאָמְרָה הַתּוֹרָה אִישׁ הַיָּרֵא וְרַךְ הַלֵּבָב יָשׁוּב לְבֵיתוֹ, דַּוְקָא הַיָּרֵא וְרַךְ הַלֵּבָב, וְלֹא אָמְרָה אִישׁ הַחַלָּשׁ, כִּי כָּל יְכֹלֶת הַמִּלְחָמָה לְהִתְגַּבֵּר לִכְבּוֹשׁ וְלִמְשׁוֹל עַל הַשּׂוֹנֵא בְּרוּחַ גְּבוּרָה תְּלוּיָה. Every type of rulership requires a ruling spirit. If an officer or soldier does not have such a spirit of might, he will not be able to stand firm in the midst of the battle, even if he is much stronger than his enemy. The Torah states that in war time, “the fearful man and the man whose heart is soft must return home” (Deuteronomy 20:8). Note that the Torah did not say that a “weak man” must return home. The entire ability of an army to overcome, conquer, and rule over the enemy depends upon a spirit of might.
כֵּן הַרְבֵּה פְּעָמִים נִכְשָׁל הָאָדָם ח"ו בְּתַאֲווֹת, לֹא מִפְּנֵי שֶׁתַּאֲוָתוֹ מְרֻבָּה רַק מִפְּנֵי שֶׁרךְ הַלֵּב הוּא, לֹא רוּחַ גְּבוּרָה וְלֹא רוּחַ הַמּוֹשֵׁל עָלָה בְּקִרְבּוֹ, שֶׁיּוּכַל לְהִתְגַּבֵּר לִלְחוֹם וְלִמְשׁוֹל בּוֹ עַל תַּאֲוָתוֹ גַּם הַחַלָּשָׁה. In the same way, if a person submits to his desires many times (heaven forbid), it may be that his desire is so vast. Rather, he might just have a soft heart. Because neither a spirit of might nor a spirit of self-control has arisen within him, he could not use them to strengthen himself to battle and control even a weak desire.
וּמֵעַתָּה כַּמָּה עֲרֵבִים לָנוּ דִּבְרֵי חֲזַ"ל שֶׁדָּרְשׁוּ עַל הַיָּרֵא וְרַךְ הַלֵּבָב הַיָּרֵא מֵעֲבֵרוֹת שֶׁבְּיָדוֹ, הָעֲבֵרוֹת בְּיָדוֹ הֵן, וְאֶל כָּל אֲשֶׁר יַחְפֹּץ יַטֶּה אוֹתָם אַף יְבַטְּלֵם, וְהַחִסָּרוֹן הוּא שֶׁהוּא יָרֵא וְרַךְ הַלֵּבָב וְרוּחַ הַמֶּמְשָׁלָה לֹא גִּלָּה בְּקִרְבּוֹ. Our sages explained that the phrase “the fearful man and the man whose heart is soft” refers to a man who fears “the sins in his hand” (Sotah 43b). Now we can see how sweet are the words of our sages. This man’s sins are indeed in his hand: under his control. He can direct them however he likes, and can even destroy them. But his failing is that he is fearful and soft-hearted, and has not manifested the spirit of rulership within himself.
אֲבָל אִישׁ הַצָּבָא אִם יַמְתִּין עַד אֲשֶׁר יָבוֹא לַמִּלְחָמָה נֶגֶד שׂוֹנְאֵי נַפְשׁוֹ וְאָז יִרְצֶה לְהִתְחַזֵּק וּלְגַלּוֹת בְּקִרְבּוֹ רוּחַ גְּבוּרָה לֹא יוֹעִיל וְלֹא יִפְעַל מְאוּמָה, כִּי הַשּׂוֹנֵא יִתְגַּבֵּר עָלָיו טֶרֶם יְנַסֶּה הוּא לְהוֹשִׁיט אֶת יָדוֹ לַמִּלְחָמָה, וְרַע וּמַר לוֹ אָז, עֶבֶד הוּא כְּבָר וְלֹא שַׂר וּמוֹשֵׁל, וְרַק טֶרֶם עוֹד יָרִיב עִם שׂוֹנְאָיו בְּשָׁעָה שֶׁעוֹדֶנּוּ בַּבַּיִת וְשָׁלוֹם לוֹ בְּבַיִת וּבְחוּץ, לוֹמֵד הוּא את עצמו, מְגָרֶה וּמְגַלֶּה בְּקִרְבּוֹ רוּחַ גְּבוּרָה. How does one do so? If a soldier were to wait until he went to battle his mortal enemies before strengthening himself and manifesting a spirit of might, he would accomplish nothing. The enemy would overwhelm him before he could even lift a finger. How terrible and bitter it would be for him then, no longer an officer or ruler but a slave. Instead, he must learn to arouse and manifest the spirit of might before going out to fight his enemies, while he is still at home, and peace rules within and without.
וְכֵן הוּא בְּעִנְיַן עֲבוֹדָה, אַל תְּחַכֶּה עַד אֲשֶׁר תָּבוֹא ח"ו לִידֵי עֲבֵרָה אוֹ אֲפִלּוּ תַּאֲוָה שֶׁל הֶתֵּר רַק קַיֵּם אֶת דּברי כבוד קדושת אדוני אבי מורי הרב הצדיק זצלה"ה לְחַבֵּר אֶת הַמִּדּוֹת לְמַחֲשָׁבָה בְּכָל דְּבָרֶיךָ אֲפִלּוּ בְּדִבְרֵי הֶתֵּר. The same applies to the service of God. Do not wait until you confront a sin (heaven forbid) or even a permissible desire. Instead, apply the words of my holy father (the rabbi and tzaddik), who said that a person must connect his personality traits to his mindfulness in all his affairs, even in nonreligious pursuits.
וְלֹא רַק שֶׁתִּתְחַשֵּׁב מִקֹּדֶם אִם לַעֲשׂוֹת בִּלְבַד רַק תִּתְגַּר בָּהֶם מִלְחָמָה. הַרְבֵּה פְּעָמִים תִּמָּנַע מֵהֶם, אַף אִם אֵין דְּבָרִים שֶׁל אִסּוּר וְאַף תַּאֲוָה חֲזָקָה אֵין לְךָ לָהֶם, רַק כְּדֵי לְעוֹרֵר בְּךָ אֹמֶץ הַלֵּב וְרוּחַ מֶמְשָׁלָה עַל עַצְמְךָ יִגְלֶה בָּךְ. Then not only will you stop and think before you engage in a particular behavior, but you will arouse yourself to battle against it. Many times, you will refrain from something, even if it is not something forbidden, and even if you do not have a strong desire for it. You will do so in order to animate within yourself a mighty heart and spirit. In this way, you will manifest self-control.
תְּנַסֶּה כְּפַעַם בְּפַעַם בִּדְבָרִים קַלֵּי עֵרֶךְ, לְמָשָׁל לִשְׁתּוֹת לִפְעָמִים קַאוֶוע בְּלֹא צוּקֶער [קפה בלי סוכר] וְכַדּוֹמֶה, וְאַף שֶׁכְּמוֹ שְׂחוֹק דְּבָרִים הַלָּלוּ בְּעֵינֶיךָ, אֲבָל בְּקַלֵּי עֵרֶךְ אֵלּוּ תּוּכַל לַעֲמֹד גַּם בְּקִשְׁרֵי מִלְחָמָה גְּדוֹלָה שֶׁהוּא נֶגֶד נַפְשְׁךָ וְנִשְׁמָתְךָ. Try this from time to time with trivial matters. For instance, occasionally drink coffee without sugar. Even if something of this nature appears comical to you, it is with such trivial steps that you will bring yourself to stand firm even in the midst of a great battle against forces that oppose your spirit and soul.
אֶת הַכְּלָל הַזֶּה תִּשְׁמֹר, לֶחֶם אֱכֹל לָשֹׂבַע, אֲבָל דְּבָרִים הָעֲרֵבִים לַחֵךְ לְבַד, תֵּשֵׁב בַּדִּין עַל כָּל לְעִיסָה וּלְעִיסָה, אִם יֵשׁ לְפָנֶיךָ ב' מִינֵי בָּשָׂר לְמָשָׁל וּמִין אֶחָד עָרֵב לְךָ יוֹתֵר וַאֲפִלּוּ שֶׁאֵין אַתָּה מַרְגִּישׁ בְּקִרְבְּךָ כל כך תַּאֲוָה אֵלָיו, רַק כְּשֶׁהֵבִיאוּ אֶת הַקְּעָרָה נָפַל מַבָּטְךָ תְּחִלָּה עַל מִין בָּשָׂר הַזֶּה, תֵּדַע כְּבָר כִּי חֶרֶב חַדָּה מֻנַּחַת עַל בָּשָׂר הַזֶּה, הִשָּׁמֵר וְהַרְחִיקוֹ. Always keep the following principle in mind: eat whatever you need for your health, but be deliberate over every mouthful of food that you eat for its taste. For example, you might have two pieces of meat in front of you, one of which pleases you more than the other. Even if you don’t want it that much, even if your preference is only based on the fact that when the plate was brought before you, your glance fell on it first, be aware that a sharp sword is hanging over that piece of meat. Take care and keep away from it.
וְכֵן אִם בִּכְלָל אוֹהֵב בָּשָׂר אַתָּה, אֵינִי אוֹמֵר לְךָ שֶׁלֹּא תֹּאכַל בָּשָׂר לְגַמְרֵי, רַק הַרְבֵּה פְּעָמִים אֱמֹר לְךָ בְּעַצְמְךָ, מוֹשֵׁל אֲנִי עַל עַצְמִי וַאֲנִי מְצַוֶּה אוֹתִי שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל הַיּוֹם בָּשָׂר, אֵין כל כך אַחֲרָיוּת אִם לֹא תֹּאכַל עַתָּה, וּבִמְקוֹמוֹ תֹּאכַל לֶחֶם, לֹא תִּגְוַע ח"ו אִם תִּמָּנַע עַתָּה מִמֶּנּוּ. Similarly, if you love to eat meat, although you do not have to abstain altogether, tell yourself often, “I am in charge of myself, and I have decided that I will not eat meat today.” It will not be so terrible if you don’t eat meat. You can eat bread instead. You will not die (heaven forbid) if you abstain from meat for a short while.
תָּבִין אֶת הַדְּבָרִים הַלָּלוּ וְהִשָּׁמֶר בָּהֶם, יוֹתֵר מִמַּה שֶּׁכָּתוּב כָּאן, כִּי אַתָּה וְכָל חַיֵּי נַפְשְׁךָ תְּלוּיִים בָּהֶם. Understand these words. Treat seriously what I have written here and the implications of these words as well, for you and the entirety of your spiritual life depend on these matters.