אֲבָל אַף גַּם טֶרֶם נִתְגַּלָּה בְּךָ רְאִיָּה עִלָּאָה זוֹ בְּפֹעַל מַמָּשׁ שֶׁתִּרְאֶה אֶת כָּל הָעוֹלָם לֶאֱלָקוּת שֵׁמוֹת וּנְשָׁמוֹת, מִכָּל מָקוֹם הֱוֵה מַעֲמִיק בְּדַעְתְּךָ בְּכָל יוֹם, אֲנִי אֵינִי רוֹאֶה אֲבָל הֲלֹא ד' ית' כְּבוֹדוֹ מָלֵא עוֹלָם, מִן אֱלֹהוּת בְּרָאוֹ, וְגַם אַתָּה מָלֵא אֱלֹהוּת הנך, וַאֲפִלּוּ גַּרְגִּירֵי הַחוֹל שֶׁאֲנִי דּוֹרֵךְ עֲלֵיהֶם שֵׁמוֹת הֵם, כָּל הָעוֹלָם כָּלוּל בִּקְדֻשַּׁת אֱלֹקוּתוֹ בְּבִטּוּל גָּמוּר, וְרַק אֲנִי בִּרְצוֹנִי הַפְּרָטִי הוֹצֵאתִי אֶת עַצְמִי לְדָבָר נִמְצָא בִּפְנֵי עַצְמוֹ הַרְחֵק מִמֶּנּוּ ית' לִהְיוֹת נָע וְנָד מִחוּץ לְכָל מַחֲנֵה אֱלֹקִים זֶה. Bringing Ourselves to Perceive Godliness
But even before this elevated sight truly manifests within you, so that you actually see the entire world as divinity, as divine Names and souls, every day contemplate the following: “I only see the glory of God that fills the world, a world that He created from divinity. I too am filled with divinity. Even the grains of sand upon which I walk are holy Names. The entire world is swallowed up and totally absorbed in the holiness of God’s Divinity. Only I, with my individual will, have taken myself out of this, to become a being who exists independently and far from God, wandering outside this Godly camp.”
וּכְשֶׁתַּרְבֶּה לְהַתְמִיד וְלִקְבֹּעַ מַחֲשָׁבָה זוֹ בְּמוֹחָךְ הֲרֵי אַתָּה כּוֹפֶה אֶת עַצְמְךָ לְמַחֲשָׁבָה זוֹ, וַהֲרֵי זֶה כְּמוֹ שֶׁאִיתָא בָּרַמְבַּ"ם זַ"ל כּוֹפִין אוֹתוֹ עַד שֶׁיֹּאמַר רוֹצֶה אֲנִי, שֶׁלָּכֵן מוֹעֶלֶת אֲמִירָה שֶׁהִיא בִּכְפִיָּה מִפְּנֵי שֶׁבֶּאֱמֶת רְצוֹן נַפְשׁוֹ שֶׁל יִשְׂרָאֵל הוּא לַעֲשׂוֹת כְּמִצְוַת ד', רַק שֶׁהַחִיצוֹנִיּוּת גּוּפוֹ מוֹנְעוֹ, וּכְשֶׁכּוֹפִים אֶת חִיצוֹנִיּות גּוּפוֹ אָז נַפְשׁוֹ יוֹצֵאת מִמַּאֲסָרוֹ וְאוֹמֶרֶת רוֹצָה אָנִי. Engage in this thought at length. Consider it constantly and impress it upon your mind. Ultimately you will come under its sway. The Rambam teaches that if a man refuses to give his wife divorce papers, the court coerces him until he agrees to do so. But, since his assent must be given freely, how does coercion help? The answer is that although his acquiescence was forced out of him, it does reflect his will, because the soul of a Jew wants to perform God’s command. The problem is that he is prevented from doing so by his outer being, his body. Once this outer being, his body, is subjugated, his soul emerges from its imprisonment and it agrees.
וְגַם אֶת עַצְמוֹ יָכוֹל הָאִישׁ לִכְפּוֹת, וּכְשֶׁתַּחְשֹׁב כֵּן וְשׁוּב תַּחְשֹׁב וְהֻקְבַּע בְּלִבְּךָ וּמוֹחֲךָ שֶׁכָּל הָעוֹלָם מָלֵא שֵׁמוֹת כַּנַ"ל אָז אִי אֶפְשָׁר שֶׁעַל יְדֵי כְּפִיָּה זוֹ לֹא תִּתְגַּלֶּה נַפְשְׁךָ בִּרְאִיָּה קְדוֹשָׁה, כִּי נַפְשְׁךָ כְּשֶׁהִיא לְעַצְמָהּ רוֹאָה הִיא רְאִיָּה קְדוֹשָׁה וְרַק הַגּוּף מַעֲצִירָה וְכֵיוָן שֶׁאַתָּה כּוֹפֶה אֶת הַגּוּף נַפְשְׁךָ יוֹצֵאת וְרוֹאָה, וְאִם לֹא תָּמִיד עַל כָּל פָּנִים שָׁעוֹת וּרְגָעִים טוֹבִים יִהְיוּ לְךָ, יָפָה שָׁעָה אַחַת וכו'. Similarly, you can coerce yourself. When you consider repeatedly that the entire world is filled with Divine Names, and you implant this thought permanently in your heart and mind, this coercion will without a doubt cause your soul to manifest with its holy vision. The reason is that the soul already experiences such holy vision, but the body impedes it. Since you are now subjugating your physicality, your soul comes forth exercising its vision. Although this may not always happen, you will at any rate have good hours and minutes of such experiences. And, as the sages have said, “One hour [of returning to God] in this world is better than the pleasure of the entire world to come” (source).
וַאֲפִלּוּ בְּשָׁעוֹת שֶׁאֵינָן מְאִירוֹת, וְאֵין בִּיכֹלֶת נַפְשְׁךָ לְהִתְגַּבֵּר וּלְהִסְתַּכֵּל בִּרְאִיָּה זוֹ גַּם כֵּן מוֹעֶלֶת לְךָ הַרְבֵּה הַתְמָדַת מַחֲשָׁבָה זוֹ, כִּי עַל יְדֵי שֶׁתַּבִּיט עַל הָעוֹלָם, וְתַחֲשֹׁב שֶׁכָּל אֵלּוּ מֻקָּפִים בִּקְדֻשָּׁתוֹ בְּטֵלִים עִם רְצוֹנָם לד', שֵׁמוֹת וּנְשָׁמוֹת, וְרַק אֲנִי בִּרְיָה מְחֻצֶּפֶת פֵּרַשְׁתִּי אֶת עַצְמִי וְיָצָאתִי מִן הַמַּחֲנֶה שְׁכִינָה, תִּתְעוֹרֵר בְּךָ דְּאָגָה עַל עַצְמְךָ, לָמָּה בֶּאֱמֶת אַתָּה עוֹמֵד חוּץ לִרְשׁוּת, רְשׁוּתוֹ שֶׁל ד' ית'. Even when you are not illuminated and your soul is unable to gather strength and gaze with this capability, constantly contemplating this thought can still help you a great deal. When you look at the world and consider, “All things are surrounded by God’s holiness, of their own will nullifying themselves before God, all things are divine names and souls—and only I, an arrogant creature, have separated myself and left the camp of God’s Presence,” you will grow concerned about your situation. You will indeed start wondering why you are standing outside God’s domain.
וּכְפִי שֶׁתַּתְמִיד לִשְׁקֹעַ בְּמַחֲשָׁבָה זוֹ וּבֶאֱמוּנָה שְׁלֵמָה שֶׁאֵין עוֹד זוּלָתוֹ, וְהַכֹּל אֱלֹקוּת חוּץ מִמְּךָ, בְּמִדָּה זוֹ תִּתְרַבֶּה דַּאֲגָתְךָ עַד שֶׁהַרְבֵּה פְּעָמִים תִּמְאָס בְּכָל אֹפֶן חַיֶּיךָ זֶה, וּבְרוּחַ הָעִוְעִים אֲשֶׁר מָסוּךְ עָלָיו לְשַׁעְמֵם וּלְהַתְעוֹת, הַדְּאָגָה תִּתְפַּשֵּׁט בְּלִבְּךָ בְּאֵיבָרֶיךָ בְּמַחְשַׁבְתְּךָ אַף בְּמַעֲשֶׂיךָ, וּשְׁבִירַת הַלֵּב וּכְבֵדוּת יָעִיקוּ אוֹתְךָ עַד שֶׁתְּקַנֵּא תָּמִיד בְּמַחֲנֵה אֱלֹקִים זֶה, מִן עוֹלָם האֲצִילוּת עַד הָעֲשִׂיָּה, אֲפִלּוּ הֲלִיכַת וּמְשִׁיכַת הַנָּהָר גנאי עֲבוֹדָה וּמְחֻתָּל בְּרָצוֹן ד' הוּא, וְרַק אֲנִי יָצָאתִי וְנִתְרַחַקְתִּי. As you continuously immerse yourself in this thought and in a complete faith that there is nothing but God and that everything—except for you—is divinity, your concern will increase so much that you will come to despise this life of yours and the spirit of confusion that fills your life with despair and error. This concern will spread throughout your heart, limbs, thought, and even your actions. You will be oppressed by a broken heart and heaviness until you will constantly envy the camp of God—from the highest world of Emanation to the lowest world of Action. You will think, “Even the passage and flow of a rivulet is divine service and is wrapped up within the will of God. I alone have left all this and grown distant.”
וּבִפְרָט בְּשָׁעָה שֶׁתַּרְגִּישׁ בְּךָ ח"ו אֵיזֶה מַחֲשָׁבָה וְרָצוֹן נָמוּךְ וְתֵדַע שֶׁזּוֹהִי שׁוּב הַשְׁלָכָה מִגֶּדֶר הַקְּדֻשָּׁה אַלְפֵי פַּרְסָאוֹת, אַנְּחָהּ תִּתְפָּרֵץ מִמְּךָ, "אוֹי רבש"ע, לאמיר פארט נישט זיין פארווארפען פון דיר, אין שְׁאוֹל תַּחְתִּית", [תן לי לא להידחות על ידך בשאול תחתית] וְרַק אָז תָּבִין כַּמָּה צוֹדְקִים דִּבְרֵי חֲזַ"ל שֶׁאָמְרוּ נוֹחַ לוֹ לָאָדָם שֶׁלֹּא נִבְרָא מִשֶּׁנִּבְרָא, כִּי מָה נִשְׁאַר לוֹ מִזֶּה שֶׁנִּבְרָא וְעוֹבֵר בעולם הזה כְּאוֹרֵחַ נוֹטֶה לָלוּן וּכְצֵל עוֹבֵר, רַק הַשְׁלָכָה מִמַּחֲנֵה שְׁכִינָה, וּמִי יוֹדֵעַ אִם יָכוֹל עוֹד לָשׁוּב וּלְהִכָּנֵס לְפָנִים מִמְּחִיצַת ד', וּמָה טוֹב הָיָה לוֹ אִם לֹא נִבְרָא, וְהָיָה נִכְלָל וְנֶעְלַם בִּקְדֻשָּׁתוֹ בְּבִטּוּל גָּמוּר אֵלָיו בָּעוֹלָם הָעֶלְיוֹן. Particularly, when you will sense some low thought or desire within yourself (heaven forbid), and you will know that you are once again being cast thousands of miles from the border of holiness, a groan will break forth from your lips: “Woe, Master of the universe, at least do not let me be cast away from you to the lowest depths.” Only then will you understand how true are the words of our sages that “it would have been better if man had not been created” (Eiruvin 13a). What is a person’s sole reality after he has been created, and he passes through this world like a traveler lodging overnight, like a passing shadow? It is that he has been cast out of the camp of God’s Presence. Who knows if he will be able to return and dwell next to God? How much better if he had not been created, but had remained absorbed and hidden within God’s holiness, totally nullified to God, in the upper world.
מַמָּשׁ תְּשׁוּקָה תֹּאחֲזֶנּוּ, נוֹחַ לוֹ שֶׁלֹּא נִבְרָא, וּכְשֶׁתָּבֹא לִקְרִיאַת שְׁמַע וּתְצַיֵּר בּמחשבְתְּךָ שֶׁאִלּוּ בָּאתָ לִידֵי נִסָּיוֹן, וְהָיִיתָ מֻכְרָח לִמְסֹר אֶת נַפְשְׁךָ לד', הָיִיתָ מוֹסֵר אֶת נַפְשך, מִתְעוֹרֶרֶת שׁוּב תְּשׁוּקָתְךָ הַתְּמִידִית שֶׁמְּעַנָּה אוֹתְךָ תָּמִיד בְּסֵתֶר לִבְּךָ, מָה טוֹב הָיָה לִי לוּ כְּבָר הָיִיתִי מִתְפַּטֵּר מֵעַל אֵלּוּ וְשׁוּב הָיִיתִי מִתְהַפֵּךְ לְאֵבֶר מֵאֲבָרִין דְּמַלְכָּא כִּבְיָכוֹל, וְכָל כָּךְ מִתְחַזֶּקֶת תְּשׁוּקָתְךָ וּמַחְשַׁבְתְּךָ זוֹ עַד שֶׁדּוֹמֶה לְךָ שֶׁבֶּאֱמֶת עוֹבֵר עָלֶיךָ נִסָּיוֹן זֶה בְּפוֹעֵל, וּבְשִׂמְחָה אַתָּה עוֹשֶׂה קְפִיצָה אַחַת דֶּרֶךְ הַמּוֹקֵד אֶל הָאֵין סוֹף, עַד שֶׁלִּפְעָמִים גּוּפְךָ נִרְתָּע (גיט זיך אַ שאָקעל) [מתנער] מִן הַהַשְׁלָכָה הַמַּחְשָׁבִית זוֹ. You will literally be seized by the wish that you had never been created. And when you recite Shema and visualize that you are ready to sacrifice your life for God, this constant wish that unceasingly afflicts you in the hidden part of your heart will be aroused: “How I wish I could be freed of all these matters, and I were once again one of the limbs of the King (so to speak).” Your yearning and thought will grow so intense that it will seem that you are actually undergoing this test, and that you are joyfully leaping into the flames to the Infinite One—so much so that at times your body will tremble.
לֹא שֶׁמּרָמִים אָנוּ אֶת עַצְמֵנוּ לוֹמַר שֶׁנַּגִּיעַ תֶּכֶף לְמַדְרֵגַת רַבִּי עֲקִיבָא שֶׁאָמַר: "כָּל יָמַי הָיִיתִי מִצְטַעֵר בְּפָסוּק זֶה וּבְכָל נַפְשְׁךָ וכו' אָמַרְתִּי מָתַי יָבֹא לְיָדִי וַאֲקַיְּמֶנּוּ" . כִּי רַבִּי עֲקִיבָא פָּשׁוּט חָשַׁק לְהִתְעַנּות בְּיִסּוּרִים הוּא הִצְטַעֵר עַל שֶׁאֵין שׂוֹרְפִין וְסוֹרְקִין אֶת בְּשָׂרוֹ לְמַעַן שְׁמוֹ ית'. Let us not deceive ourselves that we will immediately reach the level of Rabbi Akiva, who was glad to meet martyrdom, saying, “Throughout my entire life, I worried about when I would be able to fulfill the command to love God ‘with all your heart and with all your soul and with all your might’” (Berachot 61b). Simply put, Rabbi Akiva desired to be afflicted and tormented. In fact, he suffered because until this point his flesh was not burning and combed for the sake of God’s Name.
וְאָנוּ הֲגַם שֶׁלֹּא הִגַּעְנוּ עוֹד לָזֶה, אֲבָל עַל כָּל פָּנִים מִשְׁתּוֹקְקִים לד' וְדִלְדּוּלֵנוּ בָּעוֹלָם הַדִּמְיוֹן בְּאֹפֶן נָמוּךְ וּמְרֻחָק כָּזֶה מָאוּס לָנוּ, וְכֵיוָן שֶׁכָּל אִישׁ יִשְׂרָאֵל מְחֻיָּב לְהַעֲלוֹת בְּמַחְשַׁבְתּוֹ שֶׁהוּא יְהוּדִי כְּכָל בֵּית יִשְׂרָאֵל, אוֹ יְהוּדִי אוֹ קָטוּל, וְאִלְמָלֵי בָּא לִידֵי נִסָּיוֹן הָיָה מוּכָן וּמְזֻמָּן לִמְסֹר נַפְשׁוֹ לד', וְכֵיוָן שֶׁבְּדַעְתּוֹ הוּא מְצַיֵּר שֶׁבָּא עַתָּה לִידֵי נִסָּיוֹן, כְּמוֹ שֶׁאִיתָא בְּצֶעטִיל קָטָן מר' רַבִּי אֱלִימֶלֶךְ זצ"ל, אָז תְּשׁוּקָתוֹ מִמֵּילָא בָּאָה, לֵאמֹר עַתָּה הָיָה נוֹחַ לִי, כְּבָר יָכֹלְתִּי לָבוֹא לְמַטְּרַת חֶפְצִי מַה טּוֹב וּמַה נָּעִים כַּטּוֹב הָאֲמִתִּי וּכְנֹעַם הָעֶלְיוֹן. Although we have not yet arrived at this point, we at any rate yearn for God, and our descent into the world of illusion in such a lowly manner, so distant from God, is repugnant to us. Every Jew must bear in mind that he is a Jew like all Israel—and that he would prefer to be killed rather than not be a Jew. And so if he were to be tested, he would be prepared to give his life for God. And since now, at the time of reciting the Shema, he visualizes that he is facing this test (cf. the “Little Letter” of R. Elimelech of Lizhensk), his yearning is automatically awakened, and he proclaims, “Were I to be martyred now, it would be fine with me, for I would arrive at the goal of my desire. How good and how pleasant it would be, like the heavenly true good and supernal pleasantness.”
וְזֹאת הִיא מְסִירַת נֶפֶשׁ בִּקְרִיאַת שְׁמַע, לֹא מַחֲשָׁבָה רֵיקָנִית לְבַדָּהּ, שֶׁאֵינָהּ מַשְׂבִּיעָה אֶת הַנֶּפֶשׁ כְּמוֹ שֶׁאֵין מַחְשָׁבָה מַשְׁבִּיעָה אֶת הַגּוּף אִם לֹא יֹאכַל רַק יַחֲשֹׁב בָּהּ לְבַדָּהּ – מְסִירַת נֶפֶשׁ בְּפֹעַל הוּא. הוּא מַשְׁלִיךְ כְּבָר עַתָּה אֶת נַפְשׁוֹ עַד שֶׁכָּל תְּשׁוּקָתוֹ נִתְמַלְּאָה עַל יָדוֹ, כָּל גּוּפוֹ מִתְפַּעֵל מִכֹּחַ הַהַשְׁלָכָה וְאֶת הַנֶּפֶשׁ עִם הַגּוּף מְטַהֶרֶת. This feeling of self-sacrifice while reciting Shema is not merely an empty thought that does not satisfy the soul, just as a thought of eating does not satisfy the body. This is actual self-sacrifice. A person casts away his life until his entire yearning is fulfilled, until his entire body is affected by this, and both his body and soul are purified.